Lyrics and translation Nadjee - Bien bon
J'ai
passé
le
cap
Я
перешел
черту,
Nous
deux,
tu
l'attendais
Мы
оба
этого
ждали.
Le
temps,
avec
toi
Время
с
тобой
J'le
vois
pas,
il
passe
en
vite
fait
Я
не
замечаю,
оно
летит
незаметно.
Et
cette
mélo
n'a
de
sens
И
эта
мелодия
имеет
смысл,
Que
si
elle
parle
de
toi
Только
если
она
о
тебе.
Tu
sais
je
pourrais
descendre
Знаешь,
я
мог
бы
опустить
ниже
Les
autres
négros
de
ton
passé
Всех
остальных
парней
из
твоего
прошлого.
Tes
copines
disent
que
nous
c'est
mal
Твои
подруги
говорят,
что
у
нас
все
плохо,
Que
ce
train
d'vie
fait
siffler
les
balles
Что
из-за
такого
образа
жизни
пули
свистят.
Qu'aujourd'hui
ça
peut
être
moi
Что
сегодня
это
могу
быть
я,
Mais
demain
c'est
peut-être
toi
А
завтра,
возможно,
ты.
J'deviens
fou
mais
c'est
comme
ça
Я
схожу
с
ума,
но
это
так,
Je
suis
possessif
à
mort
moi
Я
чертовски
собственнический.
J'pense
qu'à
te
couvrir
de
diamants
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
осыпать
тебя
бриллиантами,
Tout
c'que
tu
veux
c'est
porter
mon
nom
Все,
чего
ты
хочешь,
это
носить
мою
фамилию.
Mais
la
miff
à
l'abri
Но
моя
команда
в
безопасности.
C'est
bien
bon
Очень
хорошо.
Si
j'fais
pas,
cette
musique
Если
я
не
буду
заниматься
этой
музыкой,
Je
m'ennuie,
c'est
pas
bon
Мне
будет
скучно,
это
нехорошо.
Un
voyage,
aux
Maldives
Путешествие
на
Мальдивы,
Ma
baby,
n'en
veux
pas
Детка,
ты
этого
не
хочешь.
Quand
tu
brilles,
c'est
nous
deux
Когда
ты
сияешь,
это
мы
вдвоем,
Dans
la
ville,
c'est
bien
bon
В
этом
городе,
это
очень
хорошо.
Tu
penses
qu'à
moi
Ты
думаешь
только
обо
мне,
Moi
je
pense
qu'à
la
money
А
я
думаю
только
о
деньгах.
Tu
dis
qu'tu
t'en
fous
mais
moi
je
te
connais
Ты
говоришь,
что
тебе
все
равно,
но
я
тебя
знаю.
Faut
qu'tu
me
fasses
confiance
Ты
должна
мне
доверять.
Nous
deux
dans
le
ciel,
on
fonce
Мы
вдвоем
в
небесах,
мы
мчимся.
Ca
marche
du
tonnerre
Все
идет
как
по
маслу,
Ca
marche
du
tonnerre,
han
wow
Все
идет
как
по
маслу,
хан,
вау.
Des
Gucci
en
38,
han
han
wow
Gucci
38
размера,
хан,
хан,
вау.
N'écoute
pas
les
gens
Не
слушай
людей,
Nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет.
Si
un
jour
je
te
fais
du
mal
Если
однажды
я
сделаю
тебе
больно,
J'espère
que
tu
seras
avec
moi
Надеюсь,
ты
будешь
рядом.
Ma
baby
faut
que
tu
me
crois
Детка,
ты
должна
мне
верить,
Dans
mon
cœur
il
n'y
a
que
toi
(toi)
В
моем
сердце
только
ты
(ты).
J'deviens
fou
mais
c'est
comme
ça
(ça)
Я
схожу
с
ума,
но
это
так
(так).
Je
suis
possessif
à
mort
moi
(mort
moi)
Я
чертовски
собственнический
(собственнический).
J'pense
qu'à
te
couvrir
de
diamants
(diamants)
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
осыпать
тебя
бриллиантами
(бриллиантами).
Tout
c'que
tu
veux
c'est
porter
mon
nom
(mon
nom)
Все,
чего
ты
хочешь,
это
носить
мою
фамилию
(фамилию).
Ya
la
pluie
(la
pluie)
Идет
дождь
(дождь),
Mais
la
miff
(mais
la
miff)
à
l'abri
(à
l'abri)
Но
моя
команда
(моя
команда)
в
безопасности
(в
безопасности).
C'est
bien
bon
(c'est
bien
bon)
Очень
хорошо
(очень
хорошо).
Si
j'fais
pas
(si
j'fais
pas),
cette
musique
(cette
musique)
Если
я
не
буду
заниматься
(я
не
буду
заниматься)
этой
музыкой
(этой
музыкой),
Je
m'ennuie,
c'est
pas
bon
(bon
bon
bon
bon)
Мне
будет
скучно,
это
нехорошо
(хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо).
Un
voyage
(voyage),
aux
Maldives
Путешествие
(путешествие)
на
Мальдивы,
Ma
baby
(baby),
n'en
veux
pas
Детка
(детка),
ты
этого
не
хочешь.
Quand
tu
brilles
(tu
brilles),
c'est
nous
deux
Когда
ты
сияешь
(ты
сияешь),
это
мы
вдвоем.
Dans
la
ville,
c'est
bien
bon
(bon
bon
bon
bon)
В
этом
городе,
это
очень
хорошо
(хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Mike Gbaguidi, Nadjee Francisque
Attention! Feel free to leave feedback.