Lyrics and translation Nadjee - Ta mère
Descends
des
nuages
Спускаюсь
с
небес,
Comme
le
fait
l'orage
Как
это
делает
гроза.
Oh
si
j'avais
su
О,
если
бы
я
знал,
Cramer
tous
ces
chiens
Сжег
бы
всех
этих
псов.
Dis
moi
ce
qui
t'amènes
Скажи
мне,
что
тебя
привело.
Tu
sais
t'es
mon
sang,
je
ne
supporterais
pas
Ты
же
знаешь,
ты
моя
кровь,
я
не
позволю,
Que
l'on
puisse
te
mettre
dans
cet
état
Чтобы
тебя
довели
до
такого
состояния.
Trop
trainé
sous
le
bat
cache
tout
le
soleil
Слишком
долго
под
мостом,
скрываясь
от
солнца,
Tu
sais
tout
est
noir
sous
le
parasol
Ты
же
знаешь,
все
черно
под
зонтом.
Si
j'pouvais
remonter
le
temps
ouais
je
le
ferais
Если
бы
я
мог
повернуть
время
вспять,
я
бы
сделал
это,
Pour
trouver
ce
fils
de,
dans
le
ventre
de
sa
mère
Чтобы
найти
этого
сукина
сына
в
утробе
его
матери.
Si
on
l'croise,
on
le
baise
Если
мы
его
встретим,
мы
его
убьем,
Tu
sais
plus
c'est
clair
plus
c'est
net
Ты
же
знаешь,
чем
яснее,
тем
понятнее.
Comment
ça
il
appelle?
Что
значит,
он
звонит?
Passe-le
moi
que
je
lui
dise
c'que
j'vais
lui
faire
Дай
мне
его,
я
скажу
ему,
что
с
ним
сделаю.
Oh
toi
t'es
mort,
О,
ты
покойник,
On
va
t'niquer
ta
mère
Мы
трахнем
твою
мать.
J'en
ai
plus
rien
à
faire
Мне
уже
все
равно,
Tu
peux
appeler
tes
frères
Можешь
звать
своих
братков.
Si
ça
déborde,
Если
дело
дойдет
до
драки,
Le
AK
dans
le
coffre
fera
pleurer
tes
proches
АК
в
багажнике
заставит
твоих
близких
плакать,
Même
si
je
prendrais
du
ferme
Даже
если
меня
посадят.
Oh
toi
t'es
mort,
О,
ты
покойник,
On
va
t'niquer
ta
mère
Мы
трахнем
твою
мать.
J'en
ai
plus
rien
a
faire
Мне
уже
все
равно,
Tu
peux
appeler
tes
frères
Можешь
звать
своих
братков.
Si
ça
déborde,
Если
дело
дойдет
до
драки,
Le
AK
dans
le
coffre
fera
pleurer
tes
proches
АК
в
багажнике
заставит
твоих
близких
плакать,
Même
si
je
prendrais
du
ferme
Даже
если
меня
посадят.
La
j'descends
du
bat
Я
спускаюсь
с
моста,
Comme
le
fait
l'orage
Как
это
делает
гроза.
J'monte
dans
la
voiture
Сажусь
в
машину.
Putain
si
j'avais
su
Черт,
если
бы
я
знал.
Ma
soeur
c'est
tout
c'que
j'ai
Моя
сестра
— это
все,
что
у
меня
есть.
Donc
si
tu
la
touches
c'est
clair,
t'es
cuit,
Поэтому
если
ты
ее
тронешь,
то
тебе
конец,
ясно?
J'te
monte
en
l'air
Я
тебя
убью.
J'm'en
fous
si
j'y
reste
Мне
плевать,
если
меня
посадят.
J'suis
à
fond
la
caisse
Жму
на
газ,
Je
vais
te
traîner
à
oil-p,
dans
toute
ta
tess
Я
протащу
тебя
по
всему
твоему
району.
Et
ramène
pas
ta
lame
c'est
un
truc
de
tapette
И
не
доставай
свою
железяку,
это
для
слабаков.
Là
j'suis
à
l'épicerie,
fallait
qu'j'pète
une
canette
Вот
я
в
магазине,
нужно
было
взять
газировку.
Et
j'ai
tourné,
tourné
И
я
еду,
еду.
Mais
là
j'suis
en
bas
wallah
descends
Но
вот
я
внизу,
выходи,
C'est
bientôt
ta
fête
Скоро
твой
праздник.
Oh
toi
t'es
mort,
О,
ты
покойник,
On
va
t'niquer
ta
mère
Мы
трахнем
твою
мать.
J'en
ai
plus
rien
à
faire
Мне
уже
все
равно,
Tu
peux
appeler
tes
frères
Можешь
звать
своих
братков.
Si
ça
déborde,
Если
дело
дойдет
до
драки,
Le
AK
dans
le
coffre
fera
pleurer
tes
proches
АК
в
багажнике
заставит
твоих
близких
плакать,
Même
si
je
prendrais
du
ferme
Даже
если
меня
посадят.
Oh
toi
t'es
mort,
О,
ты
покойник,
On
va
t'niquer
ta
mère
Мы
трахнем
твою
мать.
J'en
ai
plus
rien
a
faire
Мне
уже
все
равно,
Tu
peux
appeler
tes
frères
Можешь
звать
своих
братков.
Si
ça
déborde,
Если
дело
дойдет
до
драки,
Le
AK
dans
le
coffre
fera
pleurer
tes
proches
АК
в
багажнике
заставит
твоих
близких
плакать,
Même
si
je
prendrais
du
ferme
Даже
если
меня
посадят.
Tu
connais
là
ou
tu
nais
mais
pas
où
tu
meurs
en
vrai
Ты
знаешь,
где
родился,
но
не
знаешь,
где
умрешь.
J'fous
rien
à
la
maison,
faut
protéger
la
soeur
au
moins
Мне
наплевать
на
дом,
нужно
хотя
бы
защитить
сестру.
Tous
ces
cailloux
qu'on
se
mange
m'ont
donné
mal
à
l'estomac
Все
эти
камни,
что
в
нас
летят,
причинили
мне
боль
в
животе.
Lourds
sont
les
mots
de
haine
je
coule
au
fond
du
lac
crois-moi
Тяжелы
слова
ненависти,
я
тону
на
дне
озера,
поверь
мне.
Tout
ce
sang
fait
un
escape
game
Вся
эта
кровь
— как
квест,
Ça
se
donne
coup
de
despe
Это
сводит
с
ума.
J'me
cache
j'veux
pas
casquer
Я
прячусь,
не
хочу
попадаться,
Si
ça
commence
à
enquêter
Если
они
начнут
расследование.
Ouais
j'sais,
j'suis
pas
magnifique
j'suis
pas
Gatsby
Да,
я
знаю,
я
не
идеален,
я
не
Гэтсби.
J'aplatis
ennemis
comme
frisbee
Я
уничтожаю
врагов,
как
фрисби.
C'qui
nous
retient
c'est
les
backeus
Нас
сдерживает
только
выпивка.
Si
je
te
revois
dans
le
coin,
negro
sache
que
Если
я
увижу
тебя
здесь
снова,
знай,
ниггер,
что...
Oh
toi
t'es
mort,
О,
ты
покойник,
On
va
t'niquer
ta
mère
Мы
трахнем
твою
мать.
J'en
ai
plus
rien
à
faire
Мне
уже
все
равно,
Tu
peux
appeler
tes
frères
Можешь
звать
своих
братков.
Si
ça
déborde,
Если
дело
дойдет
до
драки,
Le
AK
dans
le
coffre
fera
pleurer
tes
proches
АК
в
багажнике
заставит
твоих
близких
плакать,
Même
si
je
prendrais
du
ferme
Даже
если
меня
посадят.
Oh
toi
t'es
mort,
О,
ты
покойник,
On
va
t'niquer
ta
mère
Мы
трахнем
твою
мать.
J'en
ai
plus
rien
a
faire
Мне
уже
все
равно,
Tu
peux
appeler
tes
frères
Можешь
звать
своих
братков.
Si
ça
déborde,
Если
дело
дойдет
до
драки,
Le
AK
dans
le
coffre
fera
pleurer
tes
proches
АК
в
багажнике
заставит
твоих
близких
плакать,
Même
si
j'prendrais
du
ferme
Даже
если
меня
посадят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Sebastien Nemayechi, Nadjee Francisque
Album
Ta mère
date of release
17-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.