Lyrics and translation Nadya - És só Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tento
te
dar
a
melhor
parte
de
mim
Я
пытаюсь
дать
тебе
лучшую
часть
себя,
Mas
tens
de
aceitar
que
as
coisas
não
estão
bem
assim
Но
ты
должен
принять,
что
все
не
так
хорошо.
Chega
de
fugir
vamos
conversar
e
parar
de
discutir
Хватит
убегать,
давай
поговорим
и
перестанем
спорить.
Não
te
vou
mentir
não
quero
acabar
Не
буду
тебе
лгать,
я
не
хочу
расставаться,
Mas
pra
mim
não
dá
maisssssss
Но
я
больше
не
могу.
Pra
mim
não
dá
mais...
Não
da(não
dá)
Я
больше
не
могу...
Не
могу
(не
могу).
Pois
pra
mim
não
dá
maisssssss
Потому
что
я
больше
не
могу.
Pra
ficar
nesta
situação
eu
não
quero
mais
confusão
porque
Оставаться
в
этой
ситуации,
я
не
хочу
больше
ссор,
потому
что
És
só
tu
(és
só
tu)
que
eu
quero
(que
eu
quero)
Только
ты
(только
ты)
мне
нужен
(мне
нужен).
És
só
tu
(és
só
tu)
o
único
que
eu
quero
amar
Только
ты
(только
ты),
единственный,
кого
я
хочу
любить.
Porque
és
tu
a
razão
do
meu
viver
faz
de
mim
Потому
что
ты
- причина
моей
жизни,
сделай
меня
Tua
diiva
a
razão
do
teu
viver
(viver,
viver)
Своей
дивой,
причиной
твоей
жизни
(жизни,
жизни).
Sabes
que
já
sofri
bastante
no
Знаешь,
я
много
страдала
в
Passado
e
o
meu
coração
ainda
está
magoado
Прошлом,
и
мое
сердце
все
еще
болит.
E
cada
lágrima
que
cai
do
meu
rosto
é
de
sufoco
e
de
desgosto
И
каждая
слеза,
которая
катится
по
моему
лицу,
— это
слезы
удушья
и
горя.
Chega
de
fugir
vamos
conversar
e
parar
de
discutir
Хватит
убегать,
давай
поговорим
и
перестанем
спорить.
Não
te
vou
mentir
não
quero
acabar
Не
буду
тебе
лгать,
я
не
хочу
расставаться,
Mas
pra
mim
não
dá
maisssssss
Но
я
больше
не
могу.
Pra
mim
não
dá
mais...
Não
da(não
dá)
Я
больше
не
могу...
Не
могу
(не
могу).
Pois
pra
mim
não
dá
maisssssss
Потому
что
я
больше
не
могу.
Pra
ficar
nesta
situação
eu
não
quero
mais
confusão
porque
Оставаться
в
этой
ситуации,
я
не
хочу
больше
ссор,
потому
что
És
Mas
pra
mim
não
dá
maisssssss
Но
я
больше
не
могу.
Pra
mim
não
dá
mais...
Não
da(não
dá)
Я
больше
не
могу...
Не
могу
(не
могу).
Pois
pra
mim
não
dá
maisssssss
Потому
что
я
больше
не
могу.
Pra
ficar
nesta
situação
eu
não
quero
mais
confusão
porque
Оставаться
в
этой
ситуации,
я
не
хочу
больше
ссор,
потому
что
És
só
tu
(és
só
tu)
que
eu
quero
(que
eu
quero)
Только
ты
(только
ты)
мне
нужен
(мне
нужен).
És
só
tu
(és
só
tu)
o
único
que
eu
quero
amar
Только
ты
(только
ты),
единственный,
кого
я
хочу
любить.
Porque
és
só
tu
a
razão
do
meu
viver
faz
de
Потому
что
только
ты
- причина
моей
жизни,
сделай
Mim
tua
diiva
a
razão
do
teu
viver
(viver,
viver)
Меня
своей
дивой,
причиной
твоей
жизни
(жизни,
жизни).
As
coisas
não
estão
bem
assim
Все
не
так
хорошо.
Pra
mim
não
dá
maisssssss
Я
больше
не
могу.
Ficar
nesta
situação
não
dá
Оставаться
в
этой
ситуации
не
могу.
És
só
tu
(és
só
tu)
que
eu
quero
(que
eu
quero)
Только
ты
(только
ты)
мне
нужен
(мне
нужен).
És
só
tu
(és
só
tu)
o
único
que
eu
quero
amar
Только
ты
(только
ты),
единственный,
кого
я
хочу
любить.
Porque
és
só
tu
a
razão
do
meu
viver
faz
de
Потому
что
только
ты
- причина
моей
жизни,
сделай
Mim
tua
diiva
a
razão
do
teu
viver
(viver,
viver)
Меня
своей
дивой,
причиной
твоей
жизни
(жизни,
жизни).
És
tu
que
quero
ohh
tua
diva...
Tua
diva
Это
ты
мне
нужен,
о
моя
дива...
Моя
дива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
És só Tu
date of release
02-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.