Nadege Mbadou - Silence - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nadege Mbadou - Silence - Remix




Silence - Remix
Тишина - Ремикс
Silence,
Тишина,
J ai besoin d un peu de silence,
Мне нужно немного тишины,
Pour mieux m entendre parler, et mieux m expliquer eh.
Чтобы лучше слышать себя, и лучше объяснить себя, эй.
Silence,
Тишина,
Je veux juste un peu de silence,
Я хочу лишь немного тишины,
Pour mieux m entendre te dire je t aime.
Чтобы лучше слышать себя, говоря тебе: люблю тебя".
Tout s ecrie autour de moi au nom de quoi, au nom de qui?
Всё кричит вокруг меня, во имя чего, во имя кого?
Pour leur gloire d une seconde, ils me vendent trop cher.
Ради своей секундной славы, они продают меня слишком дорого.
Tous ces bruits qui m épuisent, ces mots qui me malmènent
Все эти звуки, которые меня изматывают, эти слова, которые меня терзают,
Il y a trop de murmures, autour de moi.
Слишком много шепота вокруг меня.
Je demande un peu de silence.
Я прошу немного тишины.
Silence,
Тишина,
J ai besoin d un peu de silence
Мне нужно немного тишины,
Pour mieux t entendre me dire, je t aime.
Чтобы лучше слышать тебя, говорящего мне: люблю тебя".
Mon amour pour leur gloire est méprisé
Моя любовь ради их славы презираема,
Mon orgueil est bafoué,
Моя гордость растоптана,
Au nom d une coutume qui pour moi nous consume.
Во имя обычая, который, по моему мнению, нас сжигает.
Ta mère qui doit nous bénir peut nous détruire,
Твоя мать, которая должна нас благословить, может нас уничтожить,
Nous séparer, nos familles.
Разлучить нас, наши семьи.
On devient une marchandise,
Мы становимся товаром,
On oublie qu on est pour l amour
Мы забываем, что мы здесь ради любви,
On oublie qu on est au nom de notre amour.
Мы забываем, что мы здесь во имя нашей любви.
Silence,
Тишина,
J ai besoin d un peu de silence
Мне нужно немного тишины,
Pour mieux m entendre parler, et dire que je suis trop loin de toi ah
Чтобы лучше слышать себя, и сказать, что я слишком далеко от тебя, ах.
Loin, trop loin, de toi
Далеко, слишком далеко от тебя,
Trop loin de toi.
Слишком далеко от тебя.
Au nom de l amour,
Во имя любви,
Toi mon amour,
Ты, моя любовь,
A quel point il faut que je plie les genoux, devant les hommes?
Насколько низко мне нужно склонить колени перед людьми?
Alors que seul devant le père,
Тогда как только перед Отцом,
Il faut le faire.
Нужно это делать.
Vois-tu mon amour, combien je t aime tant?
Видишь, любовь моя, как сильно я тебя люблю?
Silence,
Тишина,
(Ouhouh silence)
(Оу-оу, тишина)
J ai besoin d un peu de silence
Мне нужно немного тишины,
(Un peu de silence)
(Немного тишины)
Pour mieux m entendre te dire je t aime
Чтобы лучше слышать себя, говоря тебе: люблю тебя".
Silence,
Тишина,
(Silence)
(Тишина)
J ai besoin d un peu de silence
Мне нужно немного тишины,
(Un peu de silence)
(Немного тишины)
Silence,
Тишина,
Un peu de silence
Немного тишины,
Pour mieux t entendre me dire je t aime.
Чтобы лучше слышать тебя, говорящего мне: люблю тебя".
Silence,
Тишина,
J ai besoin d un peu de silence
Мне нужно немного тишины,
Besoin d un peu de silence
Нужно немного тишины,
Silence, j ai besoin d un peu de silence.
Тишина, мне нужно немного тишины.






Attention! Feel free to leave feedback.