Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me the Money
Gib Mir das Geld
Who
gives
you
life,
and
who
gives
you
depth
Wer
gibt
dir
Leben,
und
wer
gibt
dir
Tiefe
When
no
one
is
around
you
Wenn
niemand
um
dich
herum
ist
I
guess,
you
can
remain
trying
to
blame
the
elements
around
you
Ich
schätze,
du
kannst
weiterhin
versuchen,
die
Elemente
um
dich
herum
zu
beschuldigen
When
you
are
wealth
untapped
Wenn
du
ungenutzter
Reichtum
bist
When
I
say,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Wenn
ich
sage,
Gib
mir
das
Geld,
Gib
mir
das
Geld
(Price
you
pay)
When
it's
all
that
you
can
bring
(Preis,
den
du
zahlst)
Wenn
es
alles
ist,
was
du
bringen
kannst
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Gib
mir
das
Geld,
Gib
mir
das
Geld
(Price
you
pay)
There's
no
use
in
being
vain
(Preis,
den
du
zahlst)
Es
hat
keinen
Sinn,
eitel
zu
sein
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Gib
mir
das
Geld,
Gib
mir
das
Geld
(Price
you
pay)
And
help
you
see
the
truth
(Preis,
den
du
zahlst)
Und
ich
helfe
dir,
die
Wahrheit
zu
sehen
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Gib
mir
das
Geld,
Gib
mir
das
Geld
(Price
you
pay)
'Cause
your
heart
is
wealthy
too
(Preis,
den
du
zahlst)
Denn
dein
Herz
ist
auch
reich
Who
lies
to
you
more
Wer
belügt
dich
mehr
You
fear
the
unknown
Du
fürchtest
das
Unbekannte
When
no-one's
there
to
stop
you
Wenn
niemand
da
ist,
um
dich
aufzuhalten
And
who,
who
can't
say
yes
to
happiness
Und
wer,
wer
kann
nicht
Ja
zum
Glück
sagen
When
jest
is
all
around
you
Wenn
Spaß
überall
um
dich
herum
ist
When
you
are
wealth
untapped
Wenn
du
ungenutzter
Reichtum
bist
When
I
say,
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Wenn
ich
sage,
Gib
mir
das
Geld,
Gib
mir
das
Geld
(Price
you
pay)
When
it's
all
that
you
can
bring
(Preis,
den
du
zahlst)
Wenn
es
alles
ist,
was
du
bringen
kannst
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Gib
mir
das
Geld,
Gib
mir
das
Geld
(Price
you
pay)
There's
no
use
in
being
vain
(Preis,
den
du
zahlst)
Es
hat
keinen
Sinn,
eitel
zu
sein
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Gib
mir
das
Geld,
Gib
mir
das
Geld
(Price
you
pay)
And
help
you
see
the
truth
(Preis,
den
du
zahlst)
Und
ich
helfe
dir,
die
Wahrheit
zu
sehen
Give
me
the
money,
Give
me
the
money
Gib
mir
das
Geld,
Gib
mir
das
Geld
(Price
you
pay)
'Cause
your
heart
is
wealthy
too
(Preis,
den
du
zahlst)
Denn
dein
Herz
ist
auch
reich
Your
heart
is
wealthy
too
Dein
Herz
ist
auch
reich
Your
heart
is
wealthy
too
Dein
Herz
ist
auch
reich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naeemah Maddox
Attention! Feel free to leave feedback.