To You, From Me - Naethan Apollotranslation in German




To You, From Me
An Dich, von mir
Hello, hello
Hallo, hallo
So, I wanted to try and do something special
Also, ich wollte versuchen, etwas Besonderes zu tun
For someone very special to me
Für jemanden, der mir sehr wichtig ist
And so, this is my attempt at doing that
Und das ist mein Versuch, genau das zu tun
Uh, yeah, here we go
Äh, ja, los geht's
Even when we're miles apart, I have your voice but feel no touch
Auch wenn wir meilenweit voneinander entfernt sind, höre ich deine Stimme, spüre aber keine Berührung
You are so close to my heart, but we're far from flesh and blood
Du bist meinem Herzen so nah, aber wir sind weit entfernt von Fleisch und Blut
See, in a world so full of dissonance, our harmony's a flood
Siehst du, in einer Welt voller Dissonanzen ist unsere Harmonie eine Flut
Inside my heart, I don't need cards or flying doves to feel our magic
In meinem Herzen brauche ich keine Karten oder fliegende Tauben, um unsere Magie zu spüren
See, your smile makes me smile, no, that's cringe
Siehst du, dein Lächeln bringt mich zum Lächeln, nein, das ist peinlich
Your laugh makes me laugh, that's even worse
Dein Lachen bringt mich zum Lachen, das ist noch schlimmer
If my journey on this path could ever lead to losing you
Wenn meine Reise auf diesem Pfad jemals dazu führen könnte, dich zu verlieren
I know which path is not my path
Ich weiß, welcher Pfad nicht mein Pfad ist
You're a blessing from the skies, you're the thief that stole my mind
Du bist ein Segen vom Himmel, du bist der Dieb, der meinen Verstand gestohlen hat
You are the reason why I think of you all the time
Du bist der Grund, warum ich die ganze Zeit an dich denke
You're the little tiny bug that's found its way inside my ear
Du bist der kleine Käfer, der seinen Weg in mein Ohr gefunden hat
And now I can't think a thought without wishing you were here
Und jetzt kann ich keinen Gedanken fassen, ohne mir zu wünschen, du wärst hier
And I know you don't care, I know that no one even asked
Und ich weiß, es ist dir egal, ich weiß, dass niemand danach gefragt hat
But you're who motivates me when I'm sad
Aber du bist diejenige, die mich motiviert, wenn ich traurig bin
You're the high school crush that I knew that I always wanted
Du bist der Highschool-Schwarm, von dem ich wusste, dass ich ihn immer wollte
But thought that I'd never have
Aber ich dachte, ich würde ihn nie bekommen
Always missing my other half, that's you
Ich vermisse immer meine andere Hälfte, das bist du
And if I had a shiny nickel for every time I missed you
Und wenn ich für jedes Mal, wenn ich dich vermisse, einen glänzenden Nickel hätte
I'd use them to buy the moon
Würde ich sie benutzen, um den Mond zu kaufen
Then sell the moon to North Korea
Dann den Mond an Nordkorea verkaufen
Then use all their fancy missiles to blow craters in that moon
Dann all ihre schicken Raketen benutzen, um Krater in diesen Mond zu sprengen
Until it spelled out our initials
Bis er unsere Initialen buchstabiert
Okay wait, that's absurd
Okay, warte, das ist absurd
Sorry, I'm bad with words
Entschuldige, ich bin schlecht mit Worten
Let me start over
Lass mich von vorne anfangen
I guess what I'm trying to say
Ich glaube, was ich sagen will, ist
Ah, I'm messing this up, I've thought about this for days
Ah, ich vermassle das, ich habe tagelang darüber nachgedacht
I just haven't found the guts to tell you truly I'm in
Ich habe einfach nicht den Mut gefunden, dir wirklich zu sagen, dass ich
Look, I'm not used to spending my time
Schau, ich bin es nicht gewohnt, meine Zeit damit zu verbringen
Floating up on cloud nine with you up in my mind
Auf Wolke sieben zu schweben, mit dir in meinen Gedanken
I used to spend my summers there, it turned to every weekend
Früher habe ich meine Sommer dort verbracht, es wurde zu jedem Wochenende
Now I find myself among the clouds when I should be home sleeping
Jetzt finde ich mich zwischen den Wolken wieder, wenn ich eigentlich zu Hause schlafen sollte
That's your fault
Das ist deine Schuld
That's right, I blame you
Richtig, ich gebe dir die Schuld
I blame you for all my birthday wishes that came true
Ich gebe dir die Schuld für all meine Geburtstagswünsche, die wahr geworden sind
Ever since we started dating, I am not the same dude
Seit wir zusammen sind, bin ich nicht mehr derselbe Typ
I've changed for the better, I blame you for that too
Ich habe mich zum Besseren verändert, auch dafür gebe ich dir die Schuld
I really think we got this
Ich glaube wirklich, wir schaffen das
I won't talk to you how they talked
Ich werde nicht so mit dir reden, wie sie geredet haben
I'd hike a million miles, 'cause a thousand is a cakewalk
Ich würde eine Million Meilen wandern, denn tausend sind ein Kinderspiel
Give it to me straight, doc, I think it's meant to be
Sag es mir direkt, Doc, ich glaube, es soll so sein
And you would think so too if you knew what you meant to me (awnn)
Und du würdest das auch denken, wenn du wüsstest, was du mir bedeutest (awnn)
You know I could ramble on for hours
Du weißt, ich könnte stundenlang schwafeln
But the words would never match up perfectly to show the power that you hold
Aber die Worte würden nie perfekt zusammenpassen, um die Macht zu zeigen, die du hast
I thought that Midas was a king
Ich dachte, Midas wäre ein König
So, how come ever since you've touched my heart
Also, warum muss sich alles in Gold verwandeln
Everything has to turn to gold?
Seitdem du mein Herz berührt hast?
You could still warm my heart if I lived up in the Arctic
Du könntest mein Herz immer noch erwärmen, wenn ich in der Arktis leben würde
And everything I felt was freezing cold
Und alles, was ich fühlte, eiskalt wäre
My dream is growing old with you
Mein Traum ist es, mit dir alt zu werden
But this letter ain't on paper because mailing stuff is hard
Aber dieser Brief ist nicht auf Papier, weil es schwierig ist, Sachen zu verschicken
So you'll just have to imagine hugs and kisses on the card
Also musst du dir einfach Umarmungen und Küsse auf der Karte vorstellen
But it's no longer yours truly that I'm writing at the end
Aber es ist nicht mehr "Dein", was ich am Ende schreibe
It's love, Nate XO, until we meet again
Es ist Liebe, Nate XO, bis wir uns wiedersehen
PS
PS
You're perfect 'cause you always skip the BS
Du bist perfekt, weil du den ganzen Mist immer überspringst
I really hope you smile when you see this
Ich hoffe wirklich, du lächelst, wenn du das siehst
Write me back soon
Schreib mir bald zurück
I love you
Ich liebe dich





Writer(s): Nathan Carbaugh


Attention! Feel free to leave feedback.