Nafe Smallz feat. M Huncho - Like a Film - translation of the lyrics into German

Like a Film - Nafe Smallz , M Huncho translation in German




Like a Film
Wie ein Film
I roll my weed and I prevail
Ich dreh mein Weed und setz mich durch
The shit go deeper than a well
Der Scheiß geht tiefer als ein Brunnen
I hit the trap and do it well
Ich geh ins Trap-Haus und mach's gut
Baby, keep a couple bricks up on the cell
Baby, hab' ein paar Kilo im Versteck
I miss my niggas in the cell
Ich vermisse meine Jungs in der Zelle
I pray their winning, they appeal
Ich bete, dass sie gewinnen, ihre Berufung
I can't wait until they free my right hand
Ich kann's kaum erwarten, bis sie meine rechte Hand freilassen
We gone get this shit for real (Let's go)
Wir werden diesen Scheiß echt durchziehen (Los geht's)
Like ten years in the fell
Wie zehn Jahre im Bau
You know my life is like a film
Du weißt, mein Leben ist wie ein Film
And everyday I live a movie baby
Und jeden Tag lebe ich einen Film, Baby
It'd be hard to tell you when it's real (You know)
Es wäre schwer dir zu sagen, wann es echt ist (Du weißt)
See I don' trip, I spill (Whoo)
Siehst du, ich stolpere nicht, ich verschütte (Whoo)
I take your chick as well (Let's go)
Ich nehm' auch deine Kleine (Los geht's)
I buy her new Chanel (Let's go)
Ich kauf' ihr neues Chanel (Los geht's)
But she don't kiss and tell (Ayy)
Aber sie plaudert nicht aus dem Nähkästchen (Ayy)
I want the four of this
Ich will vier davon
I come from seven fiends on the corners
Ich komme von sieben Süchtigen an den Ecken
All of my niggas we hustle regardless
Alle meine Jungs, wir hustlen trotzdem
We gotta feed all our sons and daughter
Wir müssen alle unsere Söhne und Töchter ernähren
We gotta finnese the market
Wir müssen den Markt austricksen
Pull up with shooters, my niggas are heartless
Fahr' vor mit Schützen, meine Jungs sind herzlos
I was a youngen in Gucci and Prada
Ich war ein Junger in Gucci und Prada
All of my VVS diamonds are dancing (Yeah-yeah)
Alle meine VVS-Diamanten tanzen (Yeah-yeah)
I'm getting money with the same niggas
Ich mache Geld mit den gleichen Jungs
Had to spare some bands off some new clothes
Musste ein paar Tausender für neue Klamotten entbehren
I can't f with any old bitches
Kann mich nicht mit irgendwelchen alten Schlampen abgeben
I just catch flight and find some new hoes
Ich nehm' 'nen Flug und find' neue Huren
I go hard till we all winning
Geb' Gas, bis wir alle gewinnen
I just hit the trap, I'm in the new zone
Ich geh' grad ins Trap-Haus, bin in der neuen Zone
Hit this loud I'm in Pluto
Zieh' dieses Laute (Weed), ich bin auf Pluto
Gotta keep it on me when I do road
Muss es dabeihaben, wenn ich unterwegs bin
I roll my weed and prevail
Ich dreh mein Weed und setz mich durch
The shit go deeper than a well
Der Scheiß geht tiefer als ein Brunnen
I hit the trap and do it well
Ich geh ins Trap-Haus und mach's gut
Baby, keep a couple bricks up on the cell
Baby, hab' ein paar Kilo im Versteck
I miss my niggas in the cell
Ich vermisse meine Jungs in der Zelle
I pray their winning, they appeal
Ich bete, dass sie gewinnen, ihre Berufung
I can't wait until they free my right hand
Ich kann's kaum erwarten, bis sie meine rechte Hand freilassen
We gone get this shit for real (Let's go)
Wir werden diesen Scheiß echt durchziehen (Los geht's)
Like ten years in the fell
Wie zehn Jahre im Bau
You know my life is like a film
Du weißt, mein Leben ist wie ein Film
And everyday I live a movie baby
Und jeden Tag lebe ich einen Film, Baby
It'd be hard to tell you when it's real (You know)
Es wäre schwer dir zu sagen, wann es echt ist (Du weißt)
See I don' trip, I spill (Yeah)
Siehst du, ich stolpere nicht, ich verschütte (Yeah)
I take your chick as well (Let's go)
Ich nehm' auch deine Kleine (Los geht's)
I buy her new Chanel (Yeah)
Ich kauf' ihr neues Chanel (Yeah)
But she don't kiss and tell (Nah)
Aber sie plaudert nicht aus dem Nähkästchen (Nah)
Broke men like broke b*tches
Pleite Männer mögen pleite Schlampen
Broke bitches like rich men
Pleite Schlampen mögen reiche Männer
And I had to deal with two b*tches
Und ich musste mich mit zwei Schlampen rumschlagen
I didn't know they were serious still
Ich wusste nicht, dass sie es immer noch ernst meinten
Now I have to open a account every time M Huncho's in Zurich
Jetzt muss ich jedes Mal ein Konto eröffnen, wenn M Huncho in Zürich ist
Tax back when I'm burning Munich
Steuererstattung, wenn ich durch München heize
Yeah, just for six pounds of cookies
Yeah, nur für sechs Pfund Cookies
Naa, I ain't been a rookie (Never been rookie)
Nee, ich war nie ein Anfänger (Nie ein Anfänger gewesen)
When I came as rookie, I got me a cheque like a swimmer
Als ich als Rookie kam, hab' ich mir 'nen Scheck geholt wie ein Schwimmer
I look in the pot, it's still simmers
Ich schau' in den Topf, es köchelt immer noch
I ran out of pages of gimmicks, yeah
Mir sind die Seiten mit Gimmicks ausgegangen, yeah
This weed therapeutic, yeah
Dieses Weed ist therapeutisch, yeah
Sat with my J-ro, my blueprint, yeah
Saß mit meinem J-ro (?), meinem Plan, da, yeah
This shit is exclusive, yeah
Dieser Scheiß ist exklusiv, yeah
This is the new print bitch
Das ist der neue Druck/Style, Schlampe
I see right through you bitch, yeah
Ich durchschaue dich, Schlampe, yeah
Bitches transition bitch
Schlampen wandeln sich, Schlampe
Everything I do is crucial bitch
Alles, was ich tue, ist entscheidend, Schlampe
Ain't got no time for no nuisance bitch, yeah
Hab' keine Zeit für 'ne Nervensäge, Schlampe, yeah
Huncho [?] like Fincham booming bitch
Huncho [?] wie Fincham (?) am Boomen, Schlampe
I really about it [?] bitch, yeah
Ich mach' das wirklich [?], Schlampe, yeah
Still on this period
Immer noch auf diesem Standpunkt, Punkt.
I roll my weed and I prevail
Ich dreh mein Weed und setz mich durch
The shit go deeper than a well
Der Scheiß geht tiefer als ein Brunnen
I hit the trap and do it well
Ich geh ins Trap-Haus und mach's gut
Baby, keep a couple bricks up on the cell
Baby, hab' ein paar Kilo im Versteck
I miss my niggas in the cell
Ich vermisse meine Jungs in der Zelle
I pray their winning, they appeal
Ich bete, dass sie gewinnen, ihre Berufung
I can't wait until they free my right hand
Ich kann's kaum erwarten, bis sie meine rechte Hand freilassen
We gone get this shit for real (Let's go)
Wir werden diesen Scheiß echt durchziehen (Los geht's)
Like ten years in the fell
Wie zehn Jahre im Bau
You know my life is like a film
Du weißt, mein Leben ist wie ein Film
And everyday I live a movie baby
Und jeden Tag lebe ich einen Film, Baby
It'd be hard to tell you when it's real (You know)
Es wäre schwer dir zu sagen, wann es echt ist (Du weißt)
See I don' trip, I spill
Siehst du, ich stolpere nicht, ich verschütte
I take your chick as well (Let's go)
Ich nehm' auch deine Kleine (Los geht's)
I buy her new Chanel (Let's go)
Ich kauf' ihr neues Chanel (Los geht's)
But she don't kiss and tell
Aber sie plaudert nicht aus dem Nähkästchen






Attention! Feel free to leave feedback.