Various Artists - 8 Missed Calls - translation of the lyrics into German

8 Missed Calls - Edgar Oceransky , Tarang Nagi translation in German




8 Missed Calls
8 verpasste Anrufe
Yeah
Ja
I just got like eight missed calls
Ich hab gerade acht verpasste Anrufe
But I'm out here grindin'
Aber ich bin hier draußen am Grinden
And they said, "It's gon' take some time"
Und sie sagten: „Es wird Zeit brauchen“
But it's perfect timing
Aber das Timing ist perfekt
Put a lot of shit on the line
Hab viel aufs Spiel gesetzt
Had to sacrifice it
Musste Opfer bringen
Told Mama, "I ain't gettin' no 9 to 5"
Hab Mama gesagt: „Ich mach keinen 9-to-5-Job“
And the trap still wildin'
Und der Trap läuft immer noch heiß
And I hit that strip about 90 times
Und ich war etwa 90 Mal auf dem Strip
Still duckin' them sirens (Yeah)
Weich' immer noch den Sirenen aus (Ja)
Even though I got a lot of shit on my mind
Obwohl ich viel im Kopf hab
I prefer the silence
Bevorzuge ich die Stille
And I miss my niggas still ridin' time
Und ich vermisse meine Jungs, die noch Zeit absitzen
All the years they ridin'
All die Jahre, die sie absitzen
So I hope that the time be flyin' by
Also hoffe ich, die Zeit vergeht wie im Flug
The same way the birds be flyin'
Genau wie die Vögel fliegen
Yeah, yeah
Ja, ja
I get the loud pack for the less
Ich hol' das lautere Zeug für weniger
She wanna bounce back from her ex
Sie will zurück zu ihrem Ex
I'm tryna shut it down in the text
Ich versuch's per Text zu regeln
Look at my life, what you expect?
Schau auf mein Leben, was erwartest du?
Run up the racks I need me a check
Mach die Kasse voll, ich brauch einen Check
I never settle for anything less
Ich geb mich nie mit weniger zufrieden
You was the best now you givin' me stress
Du warst die Beste, jetzt gibst du mir Stress
I call up a ho to come give me some neck
Ich ruf eine Hoe an, die mir einen bläst
I'm settin' the level, so where the respect?
Ich setze den Standard, wo bleibt der Respekt?
The VVS's be attached to my neck
Die VVS-Steine hängen an meinem Hals
I'm still with the killin'
Bin immer noch am Killen
I'm still with the set
Bin immer noch mit der Gang
We drip down and we leavin' 'em wet
Wir tropfen und lassen sie nass
I wanted the Rollie, I want a Patek
Ich wollte die Rolex, ich will den Patek
I wanted to flood out my shit with baguettes
Ich will mein Ding mit Baguettes fluten
I handle my business ain't leaving no debts
Ich regle meine Sachen, hinterlasse keine Schulden
Don't care 'bout the drama I handle the threats
Scheiß auf den Drama, ich regle die Drohungen
I just got like eight missed calls
Ich hab gerade acht verpasste Anrufe
But I'm out here grindin'
Aber ich bin hier draußen am Grinden
And they said, "It's gon' take some time"
Und sie sagten: „Es wird Zeit brauchen“
But it's perfect timing
Aber das Timing ist perfekt
Put a lot of shit on the line
Hab viel aufs Spiel gesetzt
Had to sacrifice it
Musste Opfer bringen
Told Mama, "I ain't gettin no 9 to 5"
Hab Mama gesagt: „Ich mach keinen 9-to-5-Job“
And the trap still wildin'
Und der Trap läuft immer noch heiß
And I hit that strip about 90 times
Und ich war etwa 90 Mal auf dem Strip
Still duckin' them sirens (Yeah)
Weich' immer noch den Sirenen aus (Ja)
Even though I got a lot of shit on my mind
Obwohl ich viel im Kopf hab
I prefer the silence
Bevorzuge ich die Stille
And I miss my niggas still ridin' time
Und ich vermisse meine Jungs, die noch Zeit absitzen
All the years they ridin'
All die Jahre, die sie absitzen
So I hope that the time be flyin' by
Also hoffe ich, die Zeit vergeht wie im Flug
The same way the birds be flyin'
Genau wie die Vögel fliegen
Ayy
Ayy
I been on grind baby from the start
Ich bin von Anfang an am Grinden, Baby
Fallin' in love then I'm breakin' your heart
Verlieb dich, dann brech ich dein Herz
All my relationships fallin' apart
Alle meine Beziehungen gehen kaputt
I'ma hate leavin' you back in the past
Ich hasse es, dich in der Vergangenheit zu lassen
Pour up a bottle, I don't want a glass
Gieß' die Flasche, ich will kein Glas
Broke 'cause you never get off your ass
Broke, weil du nie deinen Arsch hochkriegst
Top of the range, I'm top of the class
Top der Range, top der Klasse
Still independent, don't need no advance
Immer noch unabhängig, brauch keinen Vorschuss
I'm from the bottom it gave me the scars
Ich komm von ganz unten, das hat mir Narben gegeben
Lost niggas for the sake of the war
Hab Jungs im Krieg verloren
I'm tryna change since I been a star
Ich versuch mich zu ändern, seit ich Star bin
Still gotta keep the stick in the car
Muss trotzdem den Stick im Auto haben
I just got like eight missed calls
Ich hab gerade acht verpasste Anrufe
But I'm out here grindin'
Aber ich bin hier draußen am Grinden
And they said, "It's gon' take some time"
Und sie sagten: „Es wird Zeit brauchen“
But it's perfect timing
Aber das Timing ist perfekt
Put a lot of shit on the line
Hab viel aufs Spiel gesetzt
Had to sacrifice it
Musste Opfer bringen
Told Mama, "I ain't gettin no 9 to 5"
Hab Mama gesagt: „Ich mach keinen 9-to-5-Job“
And the trap still wildin'
Und der Trap läuft immer noch heiß
And I hit that strip about 90 times
Und ich war etwa 90 Mal auf dem Strip
Still duckin' them sirens (Yeah)
Weich' immer noch den Sirenen aus (Ja)
Even though I got a lot of shit on my mind
Obwohl ich viel im Kopf hab
I prefer the silence
Bevorzuge ich die Stille
And I miss my niggas still ridin' time
Und ich vermisse meine Jungs, die noch Zeit absitzen
All the years they ridin'
All die Jahre, die sie absitzen
So I hope that the time be flyin' by
Also hoffe ich, die Zeit vergeht wie im Flug
The same way the birds be flyin'
Genau wie die Vögel fliegen
I just got like eight missed calls
Ich hab gerade acht verpasste Anrufe
But I'm out here grindin'
Aber ich bin hier draußen am Grinden
And they said, "It's gon' take some time"
Und sie sagten: „Es wird Zeit brauchen“
But it's perfect timing
Aber das Timing ist perfekt
Put a lot of shit on the line
Hab viel aufs Spiel gesetzt
Had to sacrifice it
Musste Opfer bringen
Told Mama, "I ain't gettin no 9 to 5"
Hab Mama gesagt: „Ich mach keinen 9-to-5-Job“
And the trap still wildin'
Und der Trap läuft immer noch heiß
And I hit that strip about 90 times
Und ich war etwa 90 Mal auf dem Strip
Still duckin' them sirens (Yeah)
Weich' immer noch den Sirenen aus (Ja)
Even though I got a lot of shit on my mind
Obwohl ich viel im Kopf hab
I prefer the silence
Bevorzuge ich die Stille
And I miss my niggas still ridin' time
Und ich vermisse meine Jungs, die noch Zeit absitzen
All the years they ridin'
All die Jahre, die sie absitzen
So I hope that the time be flyin' by
Also hoffe ich, die Zeit vergeht wie im Flug
The same way the birds be flyin'
Genau wie die Vögel fliegen
Is it worth the squeeze? (Ha,ha)
Lohnt sich der Aufwand? (Ha, ha)
Is the juice worth the squeeze?
Ist der Saft den Aufwand wert?
I don't fuckin know anymore, son
Ich weiß es nicht mehr, Junge
All this shit
Dieser ganze Scheiß
Everything I'm doing, is it worth it?
Alles, was ich tue, lohnt es sich?





Writer(s): Nathan Adams, Sean Gardner


Attention! Feel free to leave feedback.