Lyrics and translation Nahid Akhtar - Do Nain Kanwal
Do Nain Kanwal
Two Eyes the Lotus
Ghunghat
me
ghaneri
raat
liye
In
her
veil,
she
conceals
the
dark
night
Aanchal
me
bhare
barsat
liye
In
her
shawl,
she
carries
the
rain
Ghunghat
me
ghaneri
raat
liye
In
her
veil,
she
conceals
the
dark
night
Aanchal
me
bhare
barasat
liye
In
her
shawl,
she
carries
the
rain
Kuch
paye
huye,
kuch
khoye
bhi
She
has
gained
some,
lost
some
Kuch
jage
bhi,
kuch
soye
bhi
She
has
woken
some,
slept
some
Kuch
soye
bhi...
She
has
slept
some...
Do
nain
kaval,
do
nain
kaval
Two
eyes
the
lotus,
two
eyes
the
lotus
Chanchal
asha
ke
baan
liye
Carrying
the
flight
of
whimsical
desire
Gambhir
ghata
ka
maan
liye
Bearing
the
pride
of
a
somber
cloud
Chanchal
asha
ke
baan
liye
Carrying
the
flight
of
whimsical
desire
Gambhir
ghata
ka
maan
liye
Bearing
the
pride
of
a
somber
cloud
Sawan
ke
sajal
sangeet
bhare
Filled
with
the
music
of
the
rainy
season
Kuch
aas
bhare,
kuch
jeet
bhare
Bearing
some
hope,
some
triumph
Kin
galiyon
deep
jalaye
sakhi
In
which
streets,
my
friend,
has
she
lit
lamps?
Kin
galiyon
deep
jalaye
sakhi
In
which
streets,
my
friend,
has
she
lit
lamps?
Yeh
bhaware
kitt
mandalaye
sakhi
How
these
bees
bewilder,
my
friend?
Yeh
bhaware
kitt
mandalaye
sakhi
How
these
bees
bewilder,
my
friend?
Sapnose
bojhal
bojhal
Her
dreams
heavy,
heavy
Do
nain
kaval,
do
nain
kaval
Two
eyes
the
lotus,
two
eyes
the
lotus
Kuch
ghabaraye,
kuch
sharmaye
Some
frightened,
some
shy
Kuch
sharma
sharma
itaraye
Some
shy,
some
teasing
Kuch
ghabaraye,
kuch
sharmaye
Some
frightened,
some
shy
Kuch
sharma
sharma
itaraye
Some
shy,
some
teasing
Kuch
uljhi
suljhi
ashaye
Some
entangled
hopes,
unraveled
Kuch
bujhi
bujhi
bhashaye
Some
extinguished
languages,
reignited
Sakhi
bhede
bhedana
bhajaye
My
friend,
let
the
differences
dissolve
Sakhi
bhede
bhedana
bhajaye
My
friend,
let
the
differences
dissolve
Naino
se
ojhal
ojhal
Concealed
from
my
eyes
Do
nain
kaval,
do
nain
kaval
Two
eyes
the
lotus,
two
eyes
the
lotus
Do
nain
kaval,
do
nain
kaval
Two
eyes
the
lotus,
two
eyes
the
lotus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khalil Ahmed, Ada Jaffery
Attention! Feel free to leave feedback.