Nahide Babashli - Faydası Yok - translation of the lyrics into German

Faydası Yok - Nahide Babashlitranslation in German




Faydası Yok
Keinen Sinn
(A-ah a-ah)
(A-ah a-ah)
Daha kaç bedel ödemem gerek senin hatalarına
Wie viele Opfer muss ich noch für deine Fehler bringen?
Suçum mu var söyle sevmekten başka
Habe ich eine Schuld, außer zu lieben?
Şimdi gidiyorum çaresiz çaresiz
Jetzt gehe ich, hilflos, hilflos
Zaten kırıldım, küstüm aşka (küstüm aşka)
Ich bin sowieso zerbrochen, der Liebe überdrüssig (der Liebe überdrüssig)
Şimdi gidiyorum çaresiz çaresiz
Jetzt gehe ich, hilflos, hilflos
Zaten kırıldım, küstüm aşka
Ich bin sowieso zerbrochen, der Liebe überdrüssig
Durma! Durana yol yok!
Bleib nicht stehen! Für den, der stehen bleibt, gibt es keinen Weg!
Susma! Susana aşk yok! (Susana aşk yok)
Schweig nicht! Für den, der schweigt, gibt es keine Liebe! (Für den, der schweigt, gibt es keine Liebe)
Sorma halimi, artık çok geç
Frag nicht, wie es mir geht, es ist zu spät
Sorsan da bitti faydası yok! (Faydası yok)
Auch wenn du fragst, es hat keinen Sinn mehr! (Keinen Sinn mehr)
Durma! Durana yol yok!
Bleib nicht stehen! Für den, der stehen bleibt, gibt es keinen Weg!
Susma! Susana aşk yok! (Susana aşk yok)
Schweig nicht! Für den, der schweigt, gibt es keine Liebe! (Für den, der schweigt, gibt es keine Liebe)
Sorma halimi, artık çok geç
Frag nicht, wie es mir geht, es ist zu spät
Sorsan da bitti faydası yok! (Faydası yok)
Auch wenn du fragst, es hat keinen Sinn mehr! (Keinen Sinn mehr)
(Faydası yok)
(Keinen Sinn mehr)
Küserken anlamadım sensiz olmayacak
Als ich schmollte, verstand ich nicht, dass es ohne dich nicht geht
Yok mu anıların hesabını soracak
Gibt es niemanden, der die Erinnerungen zur Rechenschaft zieht?
Durdum ağladım, sessiz sessiz
Ich blieb stehen und weinte, leise, leise
Şimdi sen düşün ne olacak bensiz?
Jetzt überleg du, was ohne mich sein wird?
Durma! Durana yol yok!
Bleib nicht stehen! Für den, der stehen bleibt, gibt es keinen Weg!
Susma! Susana aşk yok! (Susana aşk yok)
Schweig nicht! Für den, der schweigt, gibt es keine Liebe! (Für den, der schweigt, gibt es keine Liebe)
Sorma halimi, artık çok geç
Frag nicht, wie es mir geht, es ist zu spät
Sorsan da bitti faydası yok! (Faydası yok)
Auch wenn du fragst, es hat keinen Sinn mehr! (Keinen Sinn mehr)
Durma! Durana yol yok!
Bleib nicht stehen! Für den, der stehen bleibt, gibt es keinen Weg!
Susma! Susana aşk yok! (Susana aşk yok)
Schweig nicht! Für den, der schweigt, gibt es keine Liebe! (Für den, der schweigt, gibt es keine Liebe)
Sorma halimi, artık çok geç
Frag nicht, wie es mir geht, es ist zu spät
Sorsan da bitti faydası yok! (Faydası yok)
Auch wenn du fragst, es hat keinen Sinn mehr! (Keinen Sinn mehr)
Durma!
Bleib nicht stehen!
Susma!
Schweig nicht!
Sorma halimi, artık çok geç
Frag nicht, wie es mir geht, es ist zu spät
Sorsan da bitti faydası yok! (Faydası yok)
Auch wenn du fragst, es hat keinen Sinn mehr! (Keinen Sinn mehr)






Attention! Feel free to leave feedback.