Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daha
kaç
bedel
ödemem
gerek
senin
hatalarına
Wie
viele
Opfer
muss
ich
noch
für
deine
Fehler
bringen?
Suçum
mu
var
söyle
sevmekten
başka
Habe
ich
eine
Schuld,
außer
zu
lieben?
Şimdi
gidiyorum
çaresiz
çaresiz
Jetzt
gehe
ich,
hilflos,
hilflos
Zaten
kırıldım,
küstüm
aşka
(küstüm
aşka)
Ich
bin
sowieso
zerbrochen,
der
Liebe
überdrüssig
(der
Liebe
überdrüssig)
Şimdi
gidiyorum
çaresiz
çaresiz
Jetzt
gehe
ich,
hilflos,
hilflos
Zaten
kırıldım,
küstüm
aşka
Ich
bin
sowieso
zerbrochen,
der
Liebe
überdrüssig
Durma!
Durana
yol
yok!
Bleib
nicht
stehen!
Für
den,
der
stehen
bleibt,
gibt
es
keinen
Weg!
Susma!
Susana
aşk
yok!
(Susana
aşk
yok)
Schweig
nicht!
Für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe!
(Für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe)
Sorma
halimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
zu
spät
Sorsan
da
bitti
faydası
yok!
(Faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
hat
keinen
Sinn
mehr!
(Keinen
Sinn
mehr)
Durma!
Durana
yol
yok!
Bleib
nicht
stehen!
Für
den,
der
stehen
bleibt,
gibt
es
keinen
Weg!
Susma!
Susana
aşk
yok!
(Susana
aşk
yok)
Schweig
nicht!
Für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe!
(Für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe)
Sorma
halimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
zu
spät
Sorsan
da
bitti
faydası
yok!
(Faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
hat
keinen
Sinn
mehr!
(Keinen
Sinn
mehr)
(Faydası
yok)
(Keinen
Sinn
mehr)
Küserken
anlamadım
sensiz
olmayacak
Als
ich
schmollte,
verstand
ich
nicht,
dass
es
ohne
dich
nicht
geht
Yok
mu
anıların
hesabını
soracak
Gibt
es
niemanden,
der
die
Erinnerungen
zur
Rechenschaft
zieht?
Durdum
ağladım,
sessiz
sessiz
Ich
blieb
stehen
und
weinte,
leise,
leise
Şimdi
sen
düşün
ne
olacak
bensiz?
Jetzt
überleg
du,
was
ohne
mich
sein
wird?
Durma!
Durana
yol
yok!
Bleib
nicht
stehen!
Für
den,
der
stehen
bleibt,
gibt
es
keinen
Weg!
Susma!
Susana
aşk
yok!
(Susana
aşk
yok)
Schweig
nicht!
Für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe!
(Für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe)
Sorma
halimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
zu
spät
Sorsan
da
bitti
faydası
yok!
(Faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
hat
keinen
Sinn
mehr!
(Keinen
Sinn
mehr)
Durma!
Durana
yol
yok!
Bleib
nicht
stehen!
Für
den,
der
stehen
bleibt,
gibt
es
keinen
Weg!
Susma!
Susana
aşk
yok!
(Susana
aşk
yok)
Schweig
nicht!
Für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe!
(Für
den,
der
schweigt,
gibt
es
keine
Liebe)
Sorma
halimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
zu
spät
Sorsan
da
bitti
faydası
yok!
(Faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
hat
keinen
Sinn
mehr!
(Keinen
Sinn
mehr)
Durma!
Bleib
nicht
stehen!
Sorma
halimi,
artık
çok
geç
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht,
es
ist
zu
spät
Sorsan
da
bitti
faydası
yok!
(Faydası
yok)
Auch
wenn
du
fragst,
es
hat
keinen
Sinn
mehr!
(Keinen
Sinn
mehr)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.