Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevgilim Tut Elimden
Mein Geliebter, halt meine Hand
Yağmurlu
bir
gündü
Es
war
ein
regnerischer
Tag
Beni
görmeyi
düşündü
Er
dachte
daran,
mich
zu
sehen
Aradı,
"Geliyorum,
aşağıda
bekliyorum"
Er
rief
an:
"Ich
komme,
ich
warte
unten"
Kalbim
heyecana
büründü
Mein
Herz
wurde
von
Aufregung
erfasst
Onu
ilk
kez
görücektim
ich
ihn
zum
ersten
Mal
sehen
würde
Ben
ner'den
bilirdim
ki
Woher
sollte
ich
wissen
Böyle
sevicektim
dass
ich
so
lieben
würde
O
gülen
yüzüne
kaç
şarkı
yazılır
bilsen
Wenn
du
wüsstest,
wie
viele
Lieder
man
deinem
lachenden
Gesicht
widmen
könnte
Fırlamışsın
sanki
en
âlâ
aşk
filminden
Du
bist,
als
wärst
du
aus
dem
besten
Liebesfilm
entsprungen
Boş
verip
mutsuzluğu
silelim
tek
kalemde
Lass
uns
die
Traurigkeit
mit
einem
Strich
auslöschen
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Kader
diye
bir
şey
varmış
bilmezdim
oysa
Es
gibt
so
etwas
wie
Schicksal,
ich
wusste
es
nicht
Seni
çıkardı
karşıma,
n'apardım
yoksa?
Er
hat
dich
mir
gegenübergestellt,
was
hätte
ich
sonst
getan?
Tek
kurşun
hakkım
vardı
vurdum
tam
12'den
Ich
hatte
nur
einen
Schuss,
und
ich
traf
mitten
ins
Schwarze
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Yağmurlu
bir
gündü
Es
war
ein
regnerischer
Tag
Beni
görmeyi
düşündü
Er
dachte
daran,
mich
zu
sehen
Aradı,
"Geliyorum,
aşağıda
bekliyorum"
Er
rief
an:
"Ich
komme,
ich
warte
unten"
Kalbim
heyecana
büründü
Mein
Herz
wurde
von
Aufregung
erfasst
Onu
ilk
kez
görücektim
ich
ihn
zum
ersten
Mal
sehen
würde
Ben
ner'den
bilirdim
ki
Woher
sollte
ich
wissen
Böyle
sevicektim
dass
ich
so
lieben
würde
O
gülen
yüzüne
kaç
şarkı
yazılır
bilsen
Wenn
du
wüsstest,
wie
viele
Lieder
man
deinem
lachenden
Gesicht
widmen
könnte
Fırlamışsın
sanki
en
âlâ
aşk
filminden
Du
bist,
als
wärst
du
aus
dem
besten
Liebesfilm
entsprungen
Boş
verip
mutsuzluğu
silelim
tek
kalemde
Lass
uns
die
Traurigkeit
mit
einem
Strich
auslöschen
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Kader
diye
bir
şey
varmış
bilmezdim
oysa
Es
gibt
so
etwas
wie
Schicksal,
ich
wusste
es
nicht
Seni
çıkardı
karşıma,
n'apardım
yoksa?
Er
hat
dich
mir
gegenübergestellt,
was
hätte
ich
sonst
getan?
Tek
kurşun
hakkım
vardı,
vurdum
tam
12'den
Ich
hatte
nur
einen
Schuss,
und
ich
traf
mitten
ins
Schwarze
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Tek
kurşun
hakkım
vardı,
vurdum
tam
12'den
Ich
hatte
nur
einen
Schuss,
und
ich
traf
mitten
ins
Schwarze
Sevgilim,
tut
elimden
Mein
Geliebter,
halt
meine
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbod Hozouri, Nahide Babashli
Attention! Feel free to leave feedback.