Lyrics and translation Nahko - Too Much Kerouac (Interlude)
Too Much Kerouac (Interlude)
Слишком много Керуака (Интерлюдия)
But
I
guess
I
remember
most
the
Но,
пожалуй,
больше
всего
я
помню
это
Complete
sense
of
freedom,
you
know?
абсолютное
чувство
свободы,
понимаешь?
It
was
just
Kerouac
nonsense
Это
была
просто
керуаковская
бессмыслица,
Kids
reading
too
much
Kerouac
ребята,
начитавшиеся
Керуака,
And
having
wine
revelations
every
day
и
винные
откровения
каждый
день
In
the
middle
of
the
river,
in
paradise,
you
know?
посреди
реки,
в
раю,
понимаешь?
I
guess
that
breeds
some
amazing
things
Думаю,
это
порождает
удивительные
вещи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): david joel nahkohe-ese bell
Attention! Feel free to leave feedback.