Lyrics and translation Nahuel Briones feat. Miau Trio - Carpediem
Una
vez
en
el
desierto
Однажды
в
пустыне,
Me
sentí
en
un
lodazal
Я
почувствовал
себя
в
болоте,
Enseguecido
por
tu
sol
Ослепленный
твоим
солнцем.
Tu
gracia
fue
tan
fuerte
Твоя
милость
была
столь
сильна,
Conseguiste
mi
cariño
Ты
завоевал
мою
любовь,
Y
su
monopolización
И
монополизировал
ее.
Me
emparchaste
los
dos
ojos
Ты
закрыл
мне
оба
глаза,
Para
ser
mi
guía
Чтобы
стать
моим
проводником.
No
vayas
a
besarme
Не
приближайся
ко
мне
с
поцелуями,
Sólo
somos
amigos
Мы
только
друзья.
El
oasis
no
era
falso
Оазис
оказался
не
миражом,
Y
no
era
un
iglú
И
не
иглу.
Aunque
estés
medio
cu
cu
Хотя
ты
немного
чокнутый.
Me
dejaste
ser
la
Eva
Ты
сделал
меня
Евой,
Y
vos
fuiste
el
Adán
А
сам
стал
моим
Адамом.
El
mejor
Romeo
que
hay
Лучший
Ромео
из
всех.
Después
de
correr
con
sed
После
долгих
поисков
с
жаждой,
Me
ofreciste
Gatorade
Ты
предложил
мне
"Гейторейд".
Y
si
pienso
un
poquito
en
vos
И
если
я
хоть
на
миг
подумаю
о
тебе,
Combustión
espontánea
То
случится
самовозгорание.
No
quería
despertarme
sin
vos
Я
не
хотел
просыпаться
без
тебя,
No
tenía
ningún
sentido
estar
despierto
Не
видел
смысла
быть
в
сознании
без
тебя.
No
quería
despertarme
sin
vos
Я
не
хотел
просыпаться
без
тебя,
No
tenía
ningún
sentido
estar
despierto
Не
видел
смысла
быть
в
сознании
без
тебя.
No
quería
despertarme
sin
vos
Я
не
хотел
просыпаться
без
тебя,
No
tenía
ningún
sentido
estar
despierto
Не
видел
смысла
быть
в
сознании
без
тебя.
No
quería
despertarme
sin
vos
Я
не
хотел
просыпаться
без
тебя,
No
tenía
ningún
sentido
estar
despierto
Не
видел
смысла
быть
в
сознании
без
тебя.
No
quería
despertarme
sin
vos
Я
не
хотел
просыпаться
без
тебя,
No
tenía
ningún
sentido
Не
видел
смысла.
No
quería
despertarme
sin
vos
Я
не
хотел
просыпаться
без
тебя,
No
tenía
ningún
sentido
Не
видел
смысла.
No
quería
despertarme
sin
vos
Я
не
хотел
просыпаться
без
тебя,
No
tenía
ningún
sentido
Не
видел
смысла.
No
quería
despertarme
sin
vos
Я
не
хотел
просыпаться
без
тебя,
No
tenía
ningún
sentido
estar
despierto
Не
видел
смысла
быть
в
сознании
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nahuel Briones
Attention! Feel free to leave feedback.