Lyrics and translation Nahuel Briones - Ruido Rosa
No
pude
ocultar
mi
rigidez
ni
mis
caprichos
Я
не
мог
скрыть
свою
скованность,
свои
прихоти
Seré
tu
lucidez,
esta
vez
despedazándote
Я
буду
твоей
ясностью,
на
этот
раз
разорву
тебя
на
части
Fui
a
enterrar
toda
tu
fe
y
tus
fracasos
al
mar
Я
пошел
хоронить
всю
твою
веру
и
неудачи
в
море
Sin
luz
no
podrás
ver
toda
mi
rabia
Без
света
ты
не
можешь
видеть
всю
мою
ярость
En
mi
cabeza
guardo
quejas
de
repuesto
В
моей
голове
есть
запасные
жалобы
La
sangre
cae
y
es
hermoso
ocultarse
Кровь
падает,
и
это
прекрасно,
прятаться
Entre
el
ruido
y
las
voces
que
me
están
llamando
Между
шумом
и
голосами,
которые
меня
зовут
Por
las
noches
despierto
recordando
tus
gritos
По
ночам
я
просыпаюсь,
вспоминая
твои
крики
Entre
mis
dedos
guardo
celdas
escondidas
В
моих
пальцах
я
храню
скрытые
клетки
Y
tus
miradas
se
refugian
en
verdades
И
твои
взгляды
находят
убежище
в
истинах
¿La
verdad?,
¿qué
verdad?,
¿de
qué
mierda
estás
hablando?
Правда?
Какая
правда?
О
чем
ты,
черт
возьми,
говоришь?
Si
te
estoy
escupiendo
simulando
que
llueve
Если
я
плюю
на
тебя,
притворяясь,
что
идет
дождь
Dejaste
de
hablar
Ты
перестал
говорить
Dejaste
de
ser
Ты
перестал
существовать
Dejaste
de
hablar
Ты
перестал
говорить
Dejaste
de
ser
Ты
перестал
существовать
Dejaste
de
hablar
Ты
перестал
говорить
Dejaste
de
ser
Ты
перестал
существовать
Dejaste
de
hablar
(el
ruido
me
llama)
Ты
перестал
говорить
(шум
зовет
меня)
Dejaste
de
ser
(tu
sangre
altera
mis
sentidos)
Ты
перестал
существовать
(твоя
кровь
возбуждает
мои
чувства)
Dejaste
de
hablar
(te
miré
y
dejaste)
Ты
перестал
говорить
(я
посмотрел
на
тебя,
и
ты
ушел)
Dejaste
de
ser
Ты
перестал
существовать
Dejaste
de
hablar
Ты
перестал
говорить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nahuel Briones
Attention! Feel free to leave feedback.