Nahuel Pennisi - El Necio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nahuel Pennisi - El Necio




El Necio
Глупец
Para no hacer de mi ícono pedazos,
Чтобы не разбить мой образ вдребезги,
Para salvarme entre únicos e impares,
Чтобы спасти меня среди уникальных и нечётных,
Para cederme un lugar en su parnaso,
Чтобы уступить мне место на своем Парнасе,
Para darme un rinconcito en sus altares.
Чтобы дать мне уголок у своих алтарей.
Me vienen a convidar a arrepentirme,
Меня приходят уговаривать раскаяться,
Me vienen a convidar a que no pierda,
Меня приходят уговаривать не проигрывать,
Mi vienen a convidar a indefinirme,
Меня приходят уговаривать стать неопределенным,
Me vienen a convidar a tanta mierda.
Меня приходят уговаривать на такую ерунду.
Yo no se lo que es el destino,
Я не знаю, что такое судьба,
Caminando fui lo que fui.
Идя своим путем, я был тем, кем был.
Allá dios, que será divino.
Там Бог, который, должно быть, божественен.
Yo me muero como viví,
Я умру так, как жил,
Yo me muero como viví.
Я умру так, как жил.
Yo quiero seguir jugando a lo perdido,
Я хочу продолжать играть в проигранное,
Yo quiero ser a la zurda más que diestro,
Я хочу быть левшой больше, чем правшой,
Yo quiero hacer un congreso del unido,
Я хочу созвать конгресс объединенных,
Yo quiero rezar a fondo un "hijo nuestro".
Я хочу от всего сердца прочесть "Отче наш".
Dirán que pasó de moda la locura,
Скажут, что безумие вышло из моды,
Dirán que la gente es mala y no merece,
Скажут, что люди злы и не заслуживают,
Más yo seguiré soñando travesuras
Но я продолжу мечтать о шалостях
(Acaso multiplicar panes y peces).
(Быть может, умножать хлеба и рыбы).
Yo no se lo que es el destino,
Я не знаю, что такое судьба,
Caminando fui lo que fui.
Идя своим путем, я был тем, кем был.
Allá dios, que será divino.
Там Бог, который, должно быть, божественен.
Yo me muero como viví,
Я умру так, как жил,
Yo me muero como viví.
Я умру так, как жил.
Yo me muero como viví,
Я умру так, как жил,
Como viví
Как жил,
Yo me muero como viví.
Я умру так, как жил.
Dicen que me arrastrarán po sobre rocas
Говорят, что меня будут тащить по скалам,
Cuando la revolución se venga abajo,
Когда революция потерпит крах,
Que machacarán mis manos y mi boca,
Что будут крушить мои руки и мой рот,
Que me arrancarán los ojos y el badajo.
Что вырвут мне глаза и язык.
Será que la necedad parió conmigo,
Должно быть, глупость родилась вместе со мной,
La necedad de lo que hoy resulta necio:
Глупость того, что сегодня кажется глупым:
La necedad de asumir al enemigo,
Глупость принимать врага,
La necedad de vivir sin tener precio.
Глупость жить, не имея цены.
Yo no se lo que es el destino,
Я не знаю, что такое судьба,
Caminando fui lo que fui.
Идя своим путем, я был тем, кем был.
Allá dios, que será divino.
Там Бог, который, должно быть, божественен.
Yo me muero como viví.
Я умру так, как жил.
Yo me muero como viví.
Я умру так, как жил.





Writer(s): Rodriguez Dominguez Silvio


Attention! Feel free to leave feedback.