Lyrics and translation Nahuel Pennisi - Es por Tu Luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es por Tu Luz
Это благодаря твоему свету
Es
por
tu
luz
que
gira
el
planeta
Это
благодаря
твоему
свету
вращается
планета
Flota
en
el
mar
esta
luna
llena
Плывет
в
море
эта
полная
луна
Y
llevo
arena
en
mis
zapatos
И
у
меня
песок
в
ботинках
Bendita
playa
es
tu
piel
Благословенный
пляж
- твоя
кожа
Y
es
donde
habito
desde
que
te
encontré
И
это
то
место,
где
я
живу
с
тех
пор,
как
встретил
тебя
Brota
en
mi
boca
la
primavera
Расцветает
у
меня
во
рту
весна
Muerdo
tus
besos
de
flores
nuevas
Я
вкушаю
твои
поцелуи
новых
цветов
Y
reverdece
el
jardín
mío
И
зеленеет
мой
сад
De
algas
y
flores
y
piel
Из
водорослей,
цветов
и
кожи
Y
tu
madre
selva
me
sube
desde
los
pies
И
твои
первозданные
джунгли
поднимаются
от
моих
ног
Y
planto
bandera
sobre
el
sol
И
я
водружаю
флаг
над
солнцем
Y
con
sus
rayos,
voy
tejiendo
una
escalera
И
его
лучами
плету
лестницу
Mi
ilusión
porque
fueras
mi
compañera
Моя
мечта,
чтобы
ты
стала
моей
спутницей
Mi
eterno
reverdecer
Мое
вечное
возрождение
En
mi
vida
entera,
mi
compañera
На
всю
мою
жизнь,
моя
спутница
Mi
eterno
reverdecer
Мое
вечное
возрождение
Y
en
la
gramilla,
un
grillo
juega
И
в
траве
играет
сверчок
Ruega
y
canta
en
tu
pradera
Молится
и
поет
на
твоем
лугу
Y
se
humedece
con
el
rocío
И
увлажняется
росой
De
tu
mirada
de
miel
Твоего
медового
взгляда
Y
en
el
regazo
de
tu
alma
duerme
mi
fe
И
на
лоне
твоей
души
спит
моя
вера
Y
peregrino
por
tus
caderas
И
я
странствую
по
твоим
бедрам
Ando
y
desando
y
me
vuelvo
huella
Брожу
и
блуждаю,
и
становлюсь
следом
Libre
y
sin
prisa,
me
hago
habitante
Свободный
и
неторопливый,
я
становлюсь
обитателем
De
este
amor
puesto
a
crecer
Этой
любви,
готовой
расти
Un
estallido
de
primavera
en
la
piel
Взрыв
весны
на
коже
Y
planto
bandera
sobre
el
sol
И
я
водружаю
флаг
над
солнцем
Y
con
sus
rayos,
voy
tejiendo
una
escalera
И
его
лучами
плету
лестницу
Mi
ilusión
porque
fueras
mi
compañera
Моя
мечта,
чтобы
ты
стала
моей
спутницей
Mi
eterno
reverdecer
Мое
вечное
возрождение
En
mi
vida
entera,
mi
compañera
На
всю
мою
жизнь,
моя
спутница
Mi
eterno
reverdecer
Мое
вечное
возрождение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Martin Ojeda, Alexis Nahuel Caceres Pennisi
Attention! Feel free to leave feedback.