Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô Amigos - Ao Vivo
Hallo Freunde - Live
Alô
amigos!
Hallo
Freunde!
Eu
tô
passando
pra
agradecer
Ich
möchte
mich
bedanken
Todos
os
conselhos
für
all
die
Ratschläge,
Que
vocês
me
deram...
die
ihr
mir
gegeben
habt...
Antes
de
julgar
Bevor
ihr
urteilt,
Tente
me
entender
versucht
mich
zu
verstehen.
Sou
de
maior
Ich
bin
volljährig
E
sei
bem
o
que
quero...
und
weiß
genau,
was
ich
will...
Quem
tava
no
buteco
Wer
in
der
Kneipe
war,
Caindo
de
bebo
sturzbetrunken,
E
o
coração
Und
das
Herz,
Que
tava
doendo
no
peito
das
in
meiner
Brust
schmerzte,
Era
o
meu...
war
meins...
Era
o
meu...
War
meins...
Sei
que
vocês
não
vão
gostar
Ich
weiß,
es
wird
euch
nicht
gefallen,
Da
notícia
que
eu
vou
dar...
die
Nachricht,
die
ich
euch
geben
werde...
Alô
amigos!
Hallo
Freunde!
Vim
avisar
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
Que
voltei
com
ele
dass
ich
wieder
mit
ihm
zusammen
bin,
E
favor
não
me
julgar...
und
bitte
verurteilt
mich
nicht...
Alô
família!
Hallo
Familie!
Vim
avisar
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
Que
voltei
com
ele
dass
ich
wieder
mit
ihm
zusammen
bin,
E
vocês
vão
ter
que
aceitar...
und
ihr
werdet
es
akzeptieren
müssen...
Alô
amigos!
Hallo
Freunde!
Vim
avisar
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
Que
voltei
com
ele
dass
ich
wieder
mit
ihm
zusammen
bin,
E
favor
não
me
julgar...
und
bitte
verurteilt
mich
nicht...
Alô
família!
Hallo
Familie!
Vim
avisar
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
Que
voltei
com
ele
dass
ich
wieder
mit
ihm
zusammen
bin,
E
vocês
vão
ter
que
aceitar...
und
ihr
werdet
es
akzeptieren
müssen...
Coisa
linda!
Wunderschön!
E
aí
gatinha!
Und
du,
Süße!
E
esse
cartaz
lindo!
Und
dieses
schöne
Plakat!
Quem
tava
no
buteco
Wer
in
der
Kneipe
war,
Caindo
de
bebo
sturzbetrunken,
E
o
coração
Und
das
Herz,
Que
tava
doendo
no
peito
das
in
meiner
Brust
schmerzte,
Era
o
meu...
war
meins...
Era
o
meu...
War
meins...
Sei
que
vocês
não
vão
gostar
Ich
weiß,
es
wird
euch
nicht
gefallen,
Da
notícia
que
eu
vou
dar...
die
Nachricht,
die
ich
euch
geben
werde...
Alô
amigos!
Hallo
Freunde!
Vim
avisar
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
Que
voltei
com
ele
dass
ich
wieder
mit
ihm
zusammen
bin,
E
favor
não
me
julgar...
und
bitte
verurteilt
mich
nicht...
Alô
família!
Hallo
Familie!
Vim
avisar
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
Que
voltei
com
ele
dass
ich
wieder
mit
ihm
zusammen
bin,
E
vocês
vão
ter
que
aceitar...
und
ihr
werdet
es
akzeptieren
müssen...
Alô
amigos!
Hallo
Freunde!
Vim
avisar
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
Que
voltei
com
ele
dass
ich
wieder
mit
ihm
zusammen
bin,
E
favor
não
me
julgar...
und
bitte
verurteilt
mich
nicht...
Alô
família!
Hallo
Familie!
Vim
avisar
Ich
wollte
euch
nur
sagen,
Que
voltei
com
ele
dass
ich
wieder
mit
ihm
zusammen
bin,
E
vocês
vão
ter
que
aceitar...
und
ihr
werdet
es
akzeptieren
müssen...
Alô
amigos!
Hallo
Freunde!
Coisa
linda!
Haha!
Wunderschön!
Haha!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Rigamonte Carneiro, Maykow De Carvalho E Melo, Blenner Maycom Mendanha, Domingos Damasio Matias
Attention! Feel free to leave feedback.