Naiara Azevedo - Será Que a Gente Se Acostuma (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Naiara Azevedo - Será Que a Gente Se Acostuma (Ao Vivo)




Será Que a Gente Se Acostuma (Ao Vivo)
Will We Get Used To It (Live)
Será que eu vou me acostumar
Will I get used to it
Com outro beijo?
Another kiss?
Será que o domingo
Will Sunday
Vai ser do mesmo jeito?
Be the same?
E as coisas que eu fizer
And the things I do
Pra quem que eu vou contar?
Who will I tell them to?
Na madrugada fria
In the cold night
Quem vai me esquentar?
Who will warm me up?
Será que vai se acostumar
Will you get used to it
Sem a minha mensagem de bom dia?
Without my good morning message?
Com quem vai dividir
With whom will you share
O pão de queijo da padaria?
The cheese bread from the bakery?
Será que vai ter coragem
Will you have the courage
De sair sozinha?
To go out alone?
Se sair não vai passar da esquina
If you go out, you won't go past the corner
Será que a gente se acostuma um dia?
Will we ever get used to each other?
A ficar longe um do outro
To be far apart from each other
Pra quem foi carne e osso
For those who were once flesh and bone
Vai ser difícil aceitar
It will be difficult to accept
Ver alguém no meu lugar
Seeing someone in my place
Então para! Respira
So stop! Take a breath
Vamo acabar com essa briga
Let's end this fight
Então para! E diga
So stop! And say
Que eu sou o amor da sua vida
That I am the love of your life
Será que eu vou me acostumar
Will I get used to it
Com outro beijo?
Another kiss?
Será que o domingo
Will Sunday
Vai ser do mesmo jeito?
Be the same?
E as coisas que eu fizer
And the things I do
Pra quem que eu vou contar?
Who will I tell them to?
Na madrugada fria
In the cold night
Quem vai me esquentar?
Who will warm me up?
Será que vai se acostumar
Will you get used to it
Sem a minha mensagem de bom dia?
Without my good morning message?
Com quem vai dividir
With whom will you share
O pão de queijo da padaria?
The cheese bread from the bakery?
Será que vai ter coragem
Will you have the courage
De sair sozinha?
To go out alone?
Se sair não vai passar da esquina
If you go out, you won't go past the corner
Será que a gente se acostuma um dia?
Will we ever get used to each other?
A ficar longe um do outro
To be far apart from each other
Pra quem foi carne e osso
For those who were once flesh and bone
Vai ser difícil aceitar
It will be difficult to accept
Ver alguém no meu lugar
Seeing someone in my place
Então para! Respira
So stop! Take a breath
Vamo acabar com essa briga
Let's end this fight
Então para! E diga
So stop! And say
Que eu sou o amor da sua vida
That I am the love of your life
Que eu sou o amor da sua vida
That I am the love of your life






Attention! Feel free to leave feedback.