Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorvetinho - Ao Vivo
Eiscremchen - Live
Alô,
Riquelme!
Hallo,
Riquelme!
Eu
sempre
quis
dizer
isso!
Das
wollte
ich
schon
immer
mal
sagen!
Quebra
tudo!
Lass
es
krachen!
Quebra
tudo!
Lass
es
krachen!
Quebra
tudo!
Lass
es
krachen!
Sua
ex
já
tá
chorando
hoje
Deine
Ex
weint
heute
schon
Mas
calma
que
vai
piorar
Aber
beruhige
dich,
es
wird
noch
schlimmer
A
gente
vai
se
assumir
Wir
werden
uns
outen
Ela
vai
descobrir
Sie
wird
es
herausfinden
E
eu
sei
que
vai
surtar...
Und
ich
weiß,
sie
wird
ausflippen...
Ela
te
ver
solteiro
Dich
Single
zu
sehen
Já
tava
difícil
War
schon
schwer
für
sie
Mas
te
ver
comigo
Aber
dich
mit
mir
zu
sehen
Vai
ser
bem
pior...
Wird
viel
schlimmer
sein...
Se
ela
topar
a
gente
no
barzinho
Wenn
sie
uns
in
der
kleinen
Bar
trifft
Deixa
comigo
Überlass
das
mir
Que
eu
não
vou
ter
dó...
Ich
werde
keine
Gnade
zeigen...
Vou
te
fazer
de
sorvetinho!
Ich
mach'
dich
zum
Eiscremchen!
Vou
fazer
ela
sofrer
Ich
werde
sie
leiden
lassen
Vou
beijar
seu
pescocinho
Ich
werde
deinen
kleinen
Hals
küssen
Até
você
derreter...
Bis
du
schmilzt...
Vou
te
fazer
de
sorvetinho!
Ich
mach'
dich
zum
Eiscremchen!
Vou
fazer
ela
sofrer
Ich
werde
sie
leiden
lassen
Vou
beijar
seu
pescocinho
Ich
werde
deinen
kleinen
Hals
küssen
Até
você
derreter...
Bis
du
schmilzt...
Desse
sorvete
Von
diesem
Eis
Eu
tô
comendo
até
a
casquinha...
Esse
ich
sogar
die
Waffel...
Tchá,
tchá,
tchá!
Tschá,
tschá,
tschá!
Sua
ex
já
tá
chorando
hoje
Deine
Ex
weint
heute
schon
Mas
calma
que
vai
piorar
Aber
beruhige
dich,
es
wird
noch
schlimmer
A
gente
vai
se
assumir
Wir
werden
uns
outen
Ela
vai
descobrir
Sie
wird
es
herausfinden
E
eu
sei
que
vai
surtar...
Und
ich
weiß,
sie
wird
ausflippen...
Ela
te
ver
solteiro
Dich
Single
zu
sehen
Já
tava
difícil
War
schon
schwer
für
sie
Mas
te
ver
comigo
Aber
dich
mit
mir
zu
sehen
Vai
ser
bem
pior...
Wird
viel
schlimmer
sein...
Se
ela
topar
a
gente
no
barzinho
Wenn
sie
uns
in
der
kleinen
Bar
trifft
Deixa
comigo
Überlass
das
mir
Que
eu
não
vou
ter
dó...
Ich
werde
keine
Gnade
zeigen...
Vou
te
fazer
de
sorvetinho!
Ich
mach'
dich
zum
Eiscremchen!
Vou
fazer
ela
sofrer
Ich
werde
sie
leiden
lassen
Vou
beijar
seu
pescocinho
Ich
werde
deinen
kleinen
Hals
küssen
Até
você
derreter...
Bis
du
schmilzt...
Vou
te
fazer
de
sorvetinho!
Ich
mach'
dich
zum
Eiscremchen!
(Vou
fazer
ela
sofrer)
(Ich
werde
sie
leiden
lassen)
Vou
beijar
seu
pescocinho
Ich
werde
deinen
kleinen
Hals
küssen
(Até
você
derreter)
(Bis
du
schmilzt)
Desse
sorvete
Von
diesem
Eis
Eu
tô
comendo
até
a
casquinha...
Esse
ich
sogar
die
Waffel...
Desse
sorvete
Von
diesem
Eis
Eu
tô
comendo
até
a
casquinha...
Esse
ich
sogar
die
Waffel...
Cês
viu?
Habt
ihr
gesehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaleb Junior, Jenner De Melo Barboza, Elan Rubio Borges, Marcelo Henrique
Attention! Feel free to leave feedback.