Naif - Kencan Pertama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naif - Kencan Pertama




Kencan Pertama
Первое свидание
Tak sabar ku (tak sabar ku) menunggu 'tuk berjumpa
Не терпится мне (не терпится мне) дождаться встречи,
Pergi ke rumah kekasihku tersayang
Отправиться к любимой моей,
Bawa bunga sekeranjang penuh
Несу цветы целую корзину,
Indah menawan
Прекрасны, обворожительны.
Sejuta kata manis tlah kusiapkan
Миллион сладких слов приготовил я,
'Tuk kelak kukatakan
Чтобы сказать тебе,
Pada gadisku seorang
Девушке моей.
Kau pelangiku cerah selalu warnamu
Ты моя радуга, ярки всегда твои цвета,
Secerah hatiku kala kuingat dirimu
Как и сердце мое, когда вспоминаю тебя.
Dikau kekasih (kekasih) yang cantik nan rupawan (rupawan)
Ты, любимая (любимая), так красива и обворожительна (обворожительна),
Membuat hati Abang melayang jauh ke awan (jauh ke awan)
Что сердце моё уносит высоко в облака (высоко в облака).
Semoga semua (semoga) ini yang kurasakan (rasakan)
Надеюсь, что всё (надеюсь) это я чувствую (чувствую)
Padamu seorang tak bertepuk sebelah tangan (sebelah tangan)
К тебе не безответно (безответно).
Kau pelangiku cerah selalu warnamu
Ты моя радуга, ярки всегда твои цвета,
Secerah hatiku kala kuingat dirimu
Как и сердце мое, когда вспоминаю тебя.
Tak sabar kumenunggu 'tuk berjumpa (tak sabar ku 'tuk berjumpa)
Не терпится мне дождаться встречи (не терпится мне дождаться встречи),
Berjumpa dengan dirimu seorang (jumpa dirimu seorang)
Встречи с тобой (встречи с тобой),
Waktu terasa panjang
Время тянется так долго,
Saat jumpa menjelang
Когда встреча приближается.
Tak sabar menunggu 'tuk berjumpa (tak sabar menunggu 'tuk berjumpa)
Не терпится мне дождаться встречи (не терпится мне дождаться встречи).
Kau pelangiku cerah selalu warnamu
Ты моя радуга, ярки всегда твои цвета,
Secerah hatiku kala kuingat dirimu
Как и сердце мое, когда вспоминаю тебя.
Tak sabar ku menunggu 'tuk berjumpa (tak sabar ku 'tuk berjumpa)
Не терпится мне дождаться встречи (не терпится мне дождаться встречи),
Berjumpa dengan dirimu seorang (jumpa dirimu seorang)
Встречи с тобой (встречи с тобой),
Waktu terasa panjang
Время тянется так долго,
Saat jumpa menjelang
Когда встреча приближается.
Tak sabar menunggu 'tuk berjumpa (tak sabar menunggu 'tuk berjumpa)
Не терпится мне дождаться встречи (не терпится мне дождаться встречи).
Tak sabar menunggu 'tuk berjumpa (tak sabar menunggu 'tuk berjumpa)
Не терпится мне дождаться встречи (не терпится мне дождаться встречи),
Berjumpa dengan dirimu seorang (jumpa dirimu seorang)
Встречи с тобой (встречи с тобой),
Waktu terasa panjang
Время тянется так долго,
Saat jumpa menjelang
Когда встреча приближается.
Tak sabar menunggu 'tuk berjumpa (tak sabar menunggu 'tuk berjumpa)
Не терпится мне дождаться встречи (не терпится мне дождаться встречи).
Waktu terasa panjang
Время тянется так долго,
Saat jumpa menjelang.
Когда встреча приближается.
Tak sabar menunggu 'tuk berjumpa
Не терпится мне дождаться встречи,
Tak sabar menunggu 'tuk berjumpa
Не терпится мне дождаться встречи,
Tak sabar menunggu 'tuk
Не терпится мне
Berjumpa
Дождаться встречи.





Writer(s): Fajar Endra Taruna Mangkudisastro, Franki Indrasmoro, Mohammad Amil Hussein, David Bayu Danang Joyo, Chandra Wirawan Sukardi


Attention! Feel free to leave feedback.