Lyrics and translation Naipe In - Naipe - Original mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naipe - Original mix
Naipe - Оригинальный микс
Guarda
esse
nome,
Запомни
это
имя,
E
tudo
isso
que
te
consome
И
всё
то,
что
тебя
поглощает
Ou
soma
ou
some,
Или
сложится,
или
исчезнет,
Com
suas
lembranças
Вместе
с
твоими
воспоминаниями
Pois
não
quero
mais...
Ведь
я
больше
не
хочу...
O
que
te
conforta
То,
что
тебя
успокаивает
Esconde
o
medo
de
ficar...
Скрывает
страх
остаться...
Perdido
sem
saber
onde
cê
quer
chegar.
Потерянной,
не
зная,
куда
ты
хочешь
прийти.
Vai
fazer
o
que
quando
eu
chegar
lá?
Что
ты
будешь
делать,
когда
я
туда
доберусь?
Sigo
em
frente
na
fita
e
essa
vida,
Я
иду
вперёд
по
своей
дороге,
по
этой
жизни,
O
tempo
ta
passando
Время
идёт
E
passa
rápido
demais...
И
проходит
слишком
быстро...
As
perguntas
são
as
mesmas.
Вопросы
всё
те
же.
O
que
mudam
são
as
respostas.
Меняются
только
ответы.
Mostrem
suas
cartas,
Покажите
свои
карты,
Façam
suas
apostas.
Сделайте
свои
ставки.
Assuma
o
seu,
Признай
своё,
E
a
gata
acende
mais
um
bleu,
И
красотка
зажигает
ещё
одну
сигарету,
Se
ainda
não
se
envolveu,
Если
ты
ещё
не
ввязалась,
é
porque
pouco
ainda
viveu,
Значит,
ты
ещё
мало
жила,
Ou
então
não
se
atreve
Или
просто
не
осмеливаешься
A
entrar
na
minha
vibe!
Войти
в
мою
атмосферу!
Ou
não
da
conta
da
viagem.
Или
не
справляешься
с
путешествием.
Esse
é
meu
recado,
Вот
моё
послание,
Não
queira
contrariar.
Не
пытайся
перечить.
Sujeito
atrasa
lado,
Парень,
тормозящий
процесс,
Nunca
vai
me
conquistar.
Никогда
меня
не
завоюет.
Naipe
all
in...
Pura
vibe.
Naipe
ва-банк...
Чистый
вайб.
Dando
rolezin,
ela
vai,
e
Naipe.
Катаемся,
она
идёт,
и
Naipe.
Cartas
na
mesa,
ela
sabe
o
que
faz.
Карты
на
столе,
она
знает,
что
делает.
Faz
teu
nome
a
nobreza,
Сделай
себе
имя,
знать,
Sabe
que
é
capaz...
Знаешь,
что
способна...
Só
se
importa
com
o
cash.
Заботится
только
о
наличке.
Veste
roupa
de
stretch.
Носит
облегающую
одежду.
Fazendo
mais
um
track,
de
snapback.
Делаю
ещё
один
трек,
в
snapback.
Não
parem
os
flashs,
eu
não
chego
pra
perder...
Не
прекращаются
вспышки,
я
не
пришёл
проигрывать...
Na
mão
um
flush,
vai
blefar
ou
se
render?
На
руке
флеш,
будешь
блефовать
или
сдашься?
Copo
na
mesa
cai...
Game
over
pra
você.
Бокал
на
столе
падает...
Игра
окончена
для
тебя.
E
tenta
entender,
vai
se
deixar
levar
И
попытайся
понять,
позволь
себе
увлечься
No
jogo
da
fama,
nem
todos
conseguem
alcançar,
te
digo
qual
vai
ser
В
игре
славы,
не
всем
удаётся
достичь,
скажу
тебе,
что
будет
Não
precisa
se
assustar,
eu
fiz
por
merecer.
Не
нужно
пугаться,
я
это
заслужил.
Então
deixa
rolar...
Так
что
пусть
всё
идёт
своим
чередом...
Cê
vai
pagar
pra
ver,
vai
se
arrepiar.
Ты
заплатишь,
чтобы
увидеть,
будешь
в
мурашках.
Então
darei
all
in
naquilo
que
me
conquistar,
parece
até
ironia.
Тогда
я
пойду
ва-банк
на
то,
что
меня
покорит,
это
похоже
на
иронию.
Universo
subliminar.
Подсознательная
вселенная.
Naipe
all
in...
Naipe
ва-банк...
Ela
vai,
e
Naipe.
Она
идёт,
и
Naipe.
Cartas
na
mesa,
ela
sabe
o
que
faz.
Карты
на
столе,
она
знает,
что
делает.
Faz
teu
nome
a
nobreza,
Сделай
себе
имя,
знать,
Sabe
que
é
capaz...
Знаешь,
что
способна...
Avançando
de
mês
em
mês.
Двигаюсь
вперёд
от
месяца
к
месяцу.
Mais
um
ano
a
se
passar...
Ещё
один
год
проходит...
Minha
alma
se
renova,
Моя
душа
обновляется,
Ativa
meu
bem
estar.
Активирует
моё
благополучие.
Vibe
envolvente,
Обволакивающая
атмосфера,
Recompensa
a
se
caçar.
Награда,
которую
нужно
добыть.
Eleven
em
inglês,
só
pra
disfarçar...
Одиннадцать
по-английски,
просто
для
маскировки...
1 e
3,
aqui
não
tem
talvez.
1 и
3,
здесь
нет
"может
быть".
Xeque
mate
como
no
xadrez,
Шах
и
мат,
как
в
шахматах,
Missão
dada,
missão
cumprida.
Поставленная
задача
выполнена.
Sua
vez,
espere
a
partida.
Твой
ход,
жди
начала
игры.
E
se
dedicar,
sem
desperdiçar,
И
посвяти
себя,
не
тратя
время
зря,
Curtindo
cada
parte
da
vida.
Наслаждаясь
каждой
частью
жизни.
Seja
sua
própria
torcida.
Будь
своей
собственной
группой
поддержки.
Vai
se
envolvendo
com
batida
Увлекаешься
битом,
Que
cura
qualquer
ferida
Который
лечит
любую
рану,
Eleva
meu
dia
inteiro,
me
faz
flutuar
Поднимает
мне
настроение
на
весь
день,
заставляет
парить.
Não
é
por
dinheiro,
não
pode
me
comprar
Дело
не
в
деньгах,
меня
нельзя
купить.
E
pra
ganhar?
Chora
boy
И
чтобы
выиграть?
Плачь,
мальчик,
Em
um
segundo
te
destrói...
За
секунду
тебя
уничтожу...
Naipe
all
in...
Pura
vibe.
Naipe
ва-банк...
Чистый
вайб.
Dando
rolezin,
ela
vai
e
Naipe.
Катаемся,
она
идёт
и
Naipe.
Cartas
na
mesa,
ela
sabe
o
que
faz.
Карты
на
столе,
она
знает,
что
делает.
Faz
teu
nome
a
nobreza,
Сделай
себе
имя,
знать,
Sabe
que
é
capaz...
Знаешь,
что
способна...
Joga
all
in,
pura
vibe.
Играю
ва-банк,
чистый
вайб.
Dando
rolezin,
ela
vai
e
naipe
Катаемся,
она
идёт
и
naipe.
Cartas
na
mesa,
ela
sabe
o
que
faz
Карты
на
столе,
она
знает,
что
делает.
Faz
teu
nome
a
nobreza
Сделай
себе
имя,
знать,
Sabe
que
é
capaz...
Знаешь,
что
способна...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Naipe
date of release
20-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.