а я останусь
Und ich werde bleiben
Мам,
а
не
пошла
бы
ты
нахуй?
Mama,
warum
verpisst
du
dich
nicht?
Пап,
а
не
пошёл
бы
ты
нахуй?
Papa,
warum
verpisst
du
dich
nicht?
Ебала
я
ваш
столбняк
Ich
scheiß
auf
euren
Starrsinn
Все
умрут,
а
я
останусь
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben
Я
завтра
пойду
гулять
с
утра
до
ночи
Ich
werde
morgen
von
morgens
bis
abends
spazieren
gehen
А
вы,
идите
нахуй
Und
ihr,
verpisst
euch
Идите
нахуй
и
в
пизду
Verpisst
euch
und
fickt
euch
Но
мы
всё
равно
очень
тебя
любим
Aber
wir
lieben
dich
trotzdem
sehr
А
я
вас
нет
Aber
ich
euch
nicht
Никогда
не
люби!
Любовь
приносит
лишь
горе
Liebe
niemals!
Liebe
bringt
nur
Kummer
Ты
вырастил
рыбу
и
выпустил
в
воду,
сам
утопившись
в
море
Du
hast
einen
Fisch
aufgezogen
und
ihn
ins
Wasser
gelassen,
während
du
selbst
im
Meer
ertrunken
bist
Никогда
не
люби.
Не
люби:
ни
Бога,
ни
чёрта
Liebe
niemals.
Liebe
weder
Gott
noch
den
Teufel
Не
домашних
животных
- никого
не
люби
Keine
Haustiere
– liebe
niemanden
Люби
материальное!
Только
вино
спасает
тебя
от
тоски!
Liebe
das
Materielle!
Nur
Wein
rettet
dich
vor
der
Melancholie!
Километром
рассвета
рассыпалась
Wie
ein
Kilometer
Sonnenaufgang
zerstreute
sich
Патока
в
окно
дома,
где
я
не
живу
Die
Melasse
am
Fenster
des
Hauses,
in
dem
ich
nicht
wohne
И
уже
наверное
никогда
не
побываю
Und
wahrscheinlich
nie
wieder
wohnen
werde
Если
ты
постарела,
а
я
наверно
умру
Wenn
du
alt
geworden
bist,
werde
ich
wohl
sterben
Как
осыпется
краска
со
старой
скамейки
Wie
die
Farbe
von
der
alten
Bank
abblättert
Как
всегда
упадёт
юла
в
фильме
"Начало"
Wie
immer
wird
der
Kreisel
im
Film
"Inception"
fallen
Так
иглой
пронзает
зрачок
фраза
So
durchbohrt
die
Pupille
die
Phrase
"Я
тебя
не
люблю
и
никогда
не
встречал!"
"Ich
liebe
dich
nicht
und
habe
dich
nie
getroffen!"
Расстояние
между
измеряется
градусом
Der
Abstand
dazwischen
wird
in
Grad
gemessen
И
взгляды
на
скидки
в
магазине
вина
Und
die
Ansichten
über
Rabatte
im
Weinladen
Все
умрут,
а
мне
не
достанется
смерти
Alle
werden
sterben,
aber
mir
wird
der
Tod
nicht
zuteil
Пока
ты
изучаешь
паблик
"Веб
панк"
Während
du
die
Seite
"Web
Punk"
studierst
Гладишь
клона
меня
по
голове
гладко
выбритой
Meinen
Klon
am
glatt
rasierten
Kopf
streichelst
Тушишь
сигарету
о
руку
нового
писателя
Eine
Zigarette
an
der
Hand
des
neuen
Schriftstellers
ausdrückst
Давай
пообещаем
друг
другу
не
жить
Lass
uns
einander
versprechen,
nicht
zu
leben
В
этом
городе,
а
лучше
умереть
обязательно
In
dieser
Stadt,
sondern
lieber
unbedingt
zu
sterben
Что
мешает
вырезать
лёгкое
лезвием
Was
hindert
uns
daran,
uns
die
Lunge
mit
einer
Rasierklinge
herauszuschneiden
Или
выстрелить
в
глаз
из
пистолета
Макарова
Oder
uns
mit
einer
Makarow-Pistole
ins
Auge
zu
schießen
Только
то,
что
ты
обещала
быть
рядом
Nur
die
Tatsache,
dass
du
versprochen
hast,
bei
mir
zu
sein
Когда
я
умру
- мы
хотели
подохнуть
парой
Wenn
ich
sterbe
– wir
wollten
zusammen
verrecken
Бычки
подожгут
занавеску,
в
полёте
Kippen
werden
im
Flug
den
Vorhang
anzünden
Кошка
умрёт
от
отсутствия
воздуха
Die
Katze
wird
aus
Mangel
an
Luft
sterben
Я
буду
сидеть
тут
и
плакать
в
подушку
Ich
werde
hier
sitzen
und
ins
Kissen
weinen
До
последнего
вздоха.
У
нашей
любви
перерыв
5 минут
Bis
zum
letzten
Atemzug.
Unsere
Liebe
hat
5 Minuten
Pause
Обещание,
что
волосы
жвачкой
детского
"Орбита"
Das
Versprechen,
dass
Haare
wie
Kaugummi
von
Kinder-"Orbit"
sind
Ласточкой
стать
и
сидеть
у
твоего
окна
Eine
Schwalbe
zu
werden
und
an
deinem
Fenster
zu
sitzen
Рыть
себе
могилу
на
границе
разума
Mir
ein
Grab
an
der
Grenze
des
Verstandes
zu
graben
Когда
придут
люди
в
форме
- собирайся,
пора
Wenn
die
Leute
in
Uniform
kommen
– mach
dich
bereit,
es
ist
Zeit
Я
соберу
из
железа
копию
автомата
Калашникова
Ich
werde
aus
Eisen
eine
Kopie
eines
Kalaschnikow-Sturmgewehrs
bauen
И
перестреляю
этих
собак
к
х*ям!
Und
diese
Hunde
zur
Hölle
schießen!
В
этом
притоне
всё
пахнет
тобою
In
dieser
Spelunke
riecht
alles
nach
dir
Из
твоих
заколок
я
построю
здесь
храм
Aus
deinen
Haarspangen
werde
ich
hier
einen
Tempel
bauen
Мне
осталось
лишь
стать
лучшим
другом
Ich
muss
nur
noch
der
beste
Freund
werden
Твоего
ё*аря,
и
напоминать
ему,
что
ты
любишь
цветы
Deines
Fickpartners
und
ihn
daran
erinnern,
dass
du
Blumen
liebst
При
чём
только
не
красные,
пожалуйста
Aber
bitte
nur
keine
roten
Не
смотря
на
то,
что
я
тебе
их
никогда
не
дарил
Obwohl
ich
sie
dir
nie
geschenkt
habe
И
до
отсутствуя
смысла
в
каждой
строчке
написана
Und
bis
zur
Abwesenheit
von
Sinn
in
jeder
Zeile
geschrieben
И
вырезать
на
коже
лезвием
её
портрет
Und
mit
einer
Rasierklinge
ihr
Porträt
in
die
Haut
zu
ritzen
Страдания
fashion
напишет
девочка
Leiden
ist
Fashion,
wird
ein
Mädchen
schreiben
В
тумблере
вопрос
в
смс:
"Мы
помиримся,
нет?"
Im
Tumblr
eine
Frage
per
SMS:
"Werden
wir
uns
versöhnen,
oder
nicht?"
Все
умрут!
Каждому
в
очередь
пулю
Alle
werden
sterben!
Jedem
eine
Kugel
in
der
Reihe
Жизнь
- это
порванный
парус
Das
Leben
ist
ein
zerrissenes
Segel
Я
не
видел
в
тебе
больше
стимула
жить
Ich
habe
in
dir
keinen
Anreiz
mehr
gesehen,
zu
leben
Все
умрут,
а
я
останусь
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben
Все
умрут!
Каждому
в
очередь
пулю
Alle
werden
sterben!
Jedem
eine
Kugel
in
der
Reihe
Жизнь
- это
порванный
парус
Das
Leben
ist
ein
zerrissenes
Segel
Я
не
видел
в
тебе
больше
стимула
жить
Ich
habe
in
dir
keinen
Anreiz
mehr
gesehen,
zu
leben
Все
умрут,
а
я
останусь,
а
я
останусь
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben,
und
ich
werde
bleiben
Все
умрут,
а
я
останусь!
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben!
Все
умрут,
а
я
останусь!
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben!
Все
умрут,
а
я
останусь!
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben!
Все
умрут,
а
я
останусь!
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben!
Все
умрут,
а
я
останусь!
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben!
Все
умрут,
а
я
останусь!
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben!
Все
умрут,
а
я
останусь!
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben!
Все
умрут,
а
я
останусь!
Alle
werden
sterben,
aber
ich
werde
bleiben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.