Naitivihod - а я останусь - translation of the lyrics into German

а я останусь - Naitivihodtranslation in German




а я останусь
Und ich werde bleiben
Мам, а не пошла бы ты нахуй?
Mama, warum verpisst du dich nicht?
Пап, а не пошёл бы ты нахуй?
Papa, warum verpisst du dich nicht?
Ебала я ваш столбняк
Ich scheiß auf euren Starrsinn
Все умрут, а я останусь
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben
Я завтра пойду гулять с утра до ночи
Ich werde morgen von morgens bis abends spazieren gehen
А вы, идите нахуй
Und ihr, verpisst euch
Идите нахуй и в пизду
Verpisst euch und fickt euch
Но мы всё равно очень тебя любим
Aber wir lieben dich trotzdem sehr
А я вас нет
Aber ich euch nicht
Никогда не люби! Любовь приносит лишь горе
Liebe niemals! Liebe bringt nur Kummer
Ты вырастил рыбу и выпустил в воду, сам утопившись в море
Du hast einen Fisch aufgezogen und ihn ins Wasser gelassen, während du selbst im Meer ertrunken bist
Никогда не люби. Не люби: ни Бога, ни чёрта
Liebe niemals. Liebe weder Gott noch den Teufel
Не домашних животных - никого не люби
Keine Haustiere liebe niemanden
Люби материальное! Только вино спасает тебя от тоски!
Liebe das Materielle! Nur Wein rettet dich vor der Melancholie!
Километром рассвета рассыпалась
Wie ein Kilometer Sonnenaufgang zerstreute sich
Патока в окно дома, где я не живу
Die Melasse am Fenster des Hauses, in dem ich nicht wohne
И уже наверное никогда не побываю
Und wahrscheinlich nie wieder wohnen werde
Если ты постарела, а я наверно умру
Wenn du alt geworden bist, werde ich wohl sterben
Как осыпется краска со старой скамейки
Wie die Farbe von der alten Bank abblättert
Как всегда упадёт юла в фильме "Начало"
Wie immer wird der Kreisel im Film "Inception" fallen
Так иглой пронзает зрачок фраза
So durchbohrt die Pupille die Phrase
тебя не люблю и никогда не встречал!"
"Ich liebe dich nicht und habe dich nie getroffen!"
Расстояние между измеряется градусом
Der Abstand dazwischen wird in Grad gemessen
И взгляды на скидки в магазине вина
Und die Ansichten über Rabatte im Weinladen
Все умрут, а мне не достанется смерти
Alle werden sterben, aber mir wird der Tod nicht zuteil
Пока ты изучаешь паблик "Веб панк"
Während du die Seite "Web Punk" studierst
Гладишь клона меня по голове гладко выбритой
Meinen Klon am glatt rasierten Kopf streichelst
Тушишь сигарету о руку нового писателя
Eine Zigarette an der Hand des neuen Schriftstellers ausdrückst
Давай пообещаем друг другу не жить
Lass uns einander versprechen, nicht zu leben
В этом городе, а лучше умереть обязательно
In dieser Stadt, sondern lieber unbedingt zu sterben
Что мешает вырезать лёгкое лезвием
Was hindert uns daran, uns die Lunge mit einer Rasierklinge herauszuschneiden
Или выстрелить в глаз из пистолета Макарова
Oder uns mit einer Makarow-Pistole ins Auge zu schießen
Только то, что ты обещала быть рядом
Nur die Tatsache, dass du versprochen hast, bei mir zu sein
Когда я умру - мы хотели подохнуть парой
Wenn ich sterbe wir wollten zusammen verrecken
Бычки подожгут занавеску, в полёте
Kippen werden im Flug den Vorhang anzünden
Кошка умрёт от отсутствия воздуха
Die Katze wird aus Mangel an Luft sterben
Я буду сидеть тут и плакать в подушку
Ich werde hier sitzen und ins Kissen weinen
До последнего вздоха. У нашей любви перерыв 5 минут
Bis zum letzten Atemzug. Unsere Liebe hat 5 Minuten Pause
Обещание, что волосы жвачкой детского "Орбита"
Das Versprechen, dass Haare wie Kaugummi von Kinder-"Orbit" sind
Ласточкой стать и сидеть у твоего окна
Eine Schwalbe zu werden und an deinem Fenster zu sitzen
Рыть себе могилу на границе разума
Mir ein Grab an der Grenze des Verstandes zu graben
Когда придут люди в форме - собирайся, пора
Wenn die Leute in Uniform kommen mach dich bereit, es ist Zeit
Я соберу из железа копию автомата Калашникова
Ich werde aus Eisen eine Kopie eines Kalaschnikow-Sturmgewehrs bauen
И перестреляю этих собак к х*ям!
Und diese Hunde zur Hölle schießen!
В этом притоне всё пахнет тобою
In dieser Spelunke riecht alles nach dir
Из твоих заколок я построю здесь храм
Aus deinen Haarspangen werde ich hier einen Tempel bauen
Мне осталось лишь стать лучшим другом
Ich muss nur noch der beste Freund werden
Твоего ё*аря, и напоминать ему, что ты любишь цветы
Deines Fickpartners und ihn daran erinnern, dass du Blumen liebst
При чём только не красные, пожалуйста
Aber bitte nur keine roten
Не смотря на то, что я тебе их никогда не дарил
Obwohl ich sie dir nie geschenkt habe
И до отсутствуя смысла в каждой строчке написана
Und bis zur Abwesenheit von Sinn in jeder Zeile geschrieben
И вырезать на коже лезвием её портрет
Und mit einer Rasierklinge ihr Porträt in die Haut zu ritzen
Страдания fashion напишет девочка
Leiden ist Fashion, wird ein Mädchen schreiben
В тумблере вопрос в смс: "Мы помиримся, нет?"
Im Tumblr eine Frage per SMS: "Werden wir uns versöhnen, oder nicht?"
Все умрут! Каждому в очередь пулю
Alle werden sterben! Jedem eine Kugel in der Reihe
Жизнь - это порванный парус
Das Leben ist ein zerrissenes Segel
Я не видел в тебе больше стимула жить
Ich habe in dir keinen Anreiz mehr gesehen, zu leben
Все умрут, а я останусь
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben
Все умрут! Каждому в очередь пулю
Alle werden sterben! Jedem eine Kugel in der Reihe
Жизнь - это порванный парус
Das Leben ist ein zerrissenes Segel
Я не видел в тебе больше стимула жить
Ich habe in dir keinen Anreiz mehr gesehen, zu leben
Все умрут, а я останусь, а я останусь
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben, und ich werde bleiben
Все умрут, а я останусь!
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben!
Все умрут, а я останусь!
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben!
Все умрут, а я останусь!
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben!
Все умрут, а я останусь!
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben!
Все умрут, а я останусь!
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben!
Все умрут, а я останусь!
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben!
Все умрут, а я останусь!
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben!
Все умрут, а я останусь!
Alle werden sterben, aber ich werde bleiben!






Attention! Feel free to leave feedback.