Lyrics and translation Najoua Belyzel - Le con qui s'adore (Lamberjack Sunset Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le con qui s'adore (Lamberjack Sunset Mix)
Придурок, который обожает себя (Lamberjack Sunset Mix)
Ames
et
sœurs
d'infortune
Родные
по
несчастью,
Je
me
noie
dans
l'écume
Я
тону
в
этой
пене,
Mais
j'avance
haut
le
cœur
Но
я
иду
с
высоко
поднятой
головой,
Seule
face
au
chasseur
Одна
перед
лицом
охотника.
Comme
des
gorilles
dans
la
brume
Как
гориллы
в
тумане,
Ça
s'agite,
ça
s'allume
Они
суетятся,
они
заводятся,
Pour
se
fondre
sur
leur
proie
Чтобы
наброситься
на
свою
жертву,
Tout
seul
ou
à
trois
В
одиночку
или
втроем.
Dans
mon
désert,
jamais
rien
ne
s'efface
В
моей
пустыне
ничто
не
забывается,
Pas
de
sommeil,
juste
une
ombre
et
des
traces
Нет
сна,
только
тень
и
следы,
Je
crie
plus
fort
pour
qu'on
frappe
à
ma
porte
Я
кричу
громче,
чтобы
кто-нибудь
постучал
в
мою
дверь,
Ce
soir
je
prie
que
le
diable
t'emporte
Этим
вечером
я
молюсь,
чтобы
тебя
забрал
дьявол!
J'ai
pas
le
rythme
dans
ta
peau
У
меня
нет
ритма
в
твоей
шкуре,
C'est
une
question
de
tempo
Это
вопрос
темпа,
Mais
toi
tu
aimes
quand
ça
frappe
à
mort
Но
ты
любишь,
когда
бьют
до
смерти,
T'es
le
con
qui
s'adore
Ты
придурок,
который
обожает
себя,
T'es
pas
celui
qu'il
me
faut
Ты
не
тот,
кто
мне
нужен,
T'es
qu'un
lanceur
de
couteaux
Ты
всего
лишь
метатель
ножей,
Aux
bras
des
faibles,
t'es
le
plus
fort
В
объятиях
слабых
ты
самый
сильный,
Quand
tu
mates
à
mort
Когда
ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
Vu
du
ciel
ou
d'ailleurs
С
неба
или
откуда
угодно,
J'ai
la
même
douleur
У
меня
та
же
боль,
Des
fourmis
dans
les
doigts
Мурашки
по
коже,
Quand
je
pense
à
toi
Когда
я
думаю
о
тебе.
Mais
s'il
faut
danser
encore
Но
если
нужно
танцевать
еще,
Rester
en
vie
juste
au
bord
Оставаться
в
живых
на
грани,
S'il
faut
passer
par
là
Если
нужно
пройти
через
это,
Je
rentre
chez
moi
Я
возвращаюсь
домой.
Dans
mon
désert,
jamais
rien
ne
s'efface
В
моей
пустыне
ничто
не
забывается,
Pas
de
sommeil,
juste
une
ombre
et
des
traces
Нет
сна,
только
тень
и
следы,
Je
crie
plus
fort
pour
qu'on
frappe
à
ma
porte
Я
кричу
громче,
чтобы
кто-нибудь
постучал
в
мою
дверь,
Ce
soir
je
prie
que
le
diable
t'emporte
Этим
вечером
я
молюсь,
чтобы
тебя
забрал
дьявол!
J'ai
pas
le
rythme
dans
ta
peau
У
меня
нет
ритма
в
твоей
шкуре,
C'est
une
question
de
tempo
Это
вопрос
темпа,
Mais
toi
tu
aimes
quand
ça
frappe
à
mort
Но
ты
любишь,
когда
бьют
до
смерти,
T'es
le
con
qui
s'adore
Ты
придурок,
который
обожает
себя,
T'es
pas
celui
qu'il
me
faut
Ты
не
тот,
кто
мне
нужен,
T'es
qu'un
lanceur
de
couteaux
Ты
всего
лишь
метатель
ножей,
Aux
bras
des
faibles,
t'es
le
plus
fort
В
объятиях
слабых
ты
самый
сильный,
Quand
tu
mates
à
mort
Когда
ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
J'ai
pas
le
rythme
dans
ta
peau
У
меня
нет
ритма
в
твоей
шкуре,
C'est
une
question
de
tempo
Это
вопрос
темпа,
Mais
toi
tu
aimes
quand
ça
frappe
à
mort
Но
ты
любишь,
когда
бьют
до
смерти,
T'es
le
con
qui
s'adore
Ты
придурок,
который
обожает
себя,
T'es
pas
celui
qu'il
me
faut
Ты
не
тот,
кто
мне
нужен,
T'es
qu'un
lanceur
de
couteaux
Ты
всего
лишь
метатель
ножей,
Aux
bras
des
faibles,
t'es
le
plus
fort
В
объятиях
слабых
ты
самый
сильный,
Quand
tu
mates
à
mort
Когда
ты
пялишься
до
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Casanave, Najoua Mazouri
Attention! Feel free to leave feedback.