Lyrics and translation Najoua Belyzel - Le con qui s'adore (Mahara Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le con qui s'adore (Mahara Remix)
Самодовольный придурок (Mahara Remix)
Ah,
mes
sœurs
d'infortune
Ах,
сестры
мои
по
несчастью,
Je
me
noie
dans
l'écume
Я
тону
в
этой
пене,
Mais
j'avance
haut
le
cœur
Но
я
иду
с
высоко
поднятой
головой,
Seule
face
au
chasseur
Один
на
один
с
охотником.
Comme
des
gorilles
dans
la
brume
Как
гориллы
в
тумане,
Ça
s'agite,
ça
s'allume
Они
мечутся,
вспыхивают,
Pour
se
fondre
sur
leur
proie
Чтобы
наброситься
на
свою
жертву,
Tout
seul
ou
à
trois
В
одиночку
или
втроем.
Dans
mon
désert,
jamais
rien
ne
s'efface
В
моей
пустыне
ничто
не
забывается,
Pas
de
sommeil,
juste
une
ombre
et
des
trace
Нет
сна,
лишь
тень
и
следы.
Je
crie
plus
fort
pour
qu'on
frappe
à
ma
porte
Я
кричу
все
громче,
чтобы
в
мою
дверь
постучали,
Ce
soir
je
prie
que
le
diable
t'emporte
Этой
ночью
я
молюсь,
чтобы
тебя
унес
дьявол.
J'ai
pas
le
rythme
dans
ta
peau
У
меня
нет
ритма
в
твоей
шкуре,
C'est
une
question
de
tempo
Это
вопрос
темпа,
Mais
tu
aimes
quand
ça
frappes
à
mort
Но
тебе
нравится,
когда
бьют
насмерть,
T'es
l'con
qui
s'adore
Ты
- самодовольный
придурок.
T'as
pas
celui
qu'il
me
faut
У
тебя
нет
того,
что
мне
нужно,
T'es
qu'un
lanceur
de
couteaux
Ты
всего
лишь
метатель
ножей,
Aux
bras
des
faibles
t'es
le
plus
fort
В
объятиях
слабых
ты
самый
сильный,
Quand
tu
mates
à
mort
Когда
ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
Vu
du
ciel
ou
d'ailleurs
Смотря
с
неба
или
откуда-то
еще,
J'ai
la
même
douleur
Я
чувствую
ту
же
боль,
Des
fourmis
dans
les
doigts
Мурашки
по
коже,
Quand
je
pense
à
toi
Когда
я
думаю
о
тебе.
Mais
s'il
faut
danser
encore
Но
если
нужно
танцевать
еще,
Rester
en
vie
jusqu'au
bord
Оставаться
в
живых
до
предела,
S'il
faut
passer
par
là
Если
нужно
пройти
через
это,
Je
rentre
chez
moi
Я
возвращаюсь
домой.
Dans
mon
désert,
jamais
rien
ne
s'efface
В
моей
пустыне
ничто
не
забывается,
Pas
de
sommeil,
juste
une
ombre
et
des
traces
Нет
сна,
лишь
тень
и
следы.
Je
crie
plus
fort,
pour
qu'on
frappe
à
ma
porte
Я
кричу
все
громче,
чтобы
в
мою
дверь
постучали,
Ce
soir
je
prie
que
le
diable
t'emporte
Этой
ночью
я
молюсь,
чтобы
тебя
унес
дьявол.
J'ai
pas
le
rythme
dans
ta
peau
У
меня
нет
ритма
в
твоей
шкуре,
C'est
une
question
de
tempo
Это
вопрос
темпа,
Mais
toi
tu
aimes
quand
ça
frappe
à
mort
Но
тебе
нравится,
когда
бьют
насмерть,
T'es
l'con
qui
s'adore
Ты
- самодовольный
придурок.
T'es
pas
celui
qu'il
me
faut
Ты
не
тот,
кто
мне
нужен,
T'es
qu'un
lanceur
de
couteaux
Ты
всего
лишь
метатель
ножей,
Aux
bras
des
faibles,
t'es
le
plus
fort
В
объятиях
слабых
ты
самый
сильный,
Quand
tu
mates
à
mort
Когда
ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
Tu
mates
à
mort
Ты
пялишься
до
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.