Najoua Belyzel - Le con qui s'adore (Mahara Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Najoua Belyzel - Le con qui s'adore (Mahara Remix)




Le con qui s'adore (Mahara Remix)
Самодовольный придурок (Mahara Remix)
Ah, mes sœurs d'infortune
Ах, сестры мои по несчастью,
Je me noie dans l'écume
Я тону в этой пене,
Mais j'avance haut le cœur
Но я иду с высоко поднятой головой,
Seule face au chasseur
Один на один с охотником.
Comme des gorilles dans la brume
Как гориллы в тумане,
Ça s'agite, ça s'allume
Они мечутся, вспыхивают,
Pour se fondre sur leur proie
Чтобы наброситься на свою жертву,
Tout seul ou à trois
В одиночку или втроем.
Dans mon désert, jamais rien ne s'efface
В моей пустыне ничто не забывается,
Pas de sommeil, juste une ombre et des trace
Нет сна, лишь тень и следы.
Je crie plus fort pour qu'on frappe à ma porte
Я кричу все громче, чтобы в мою дверь постучали,
Ce soir je prie que le diable t'emporte
Этой ночью я молюсь, чтобы тебя унес дьявол.
J'ai pas le rythme dans ta peau
У меня нет ритма в твоей шкуре,
C'est une question de tempo
Это вопрос темпа,
Mais tu aimes quand ça frappes à mort
Но тебе нравится, когда бьют насмерть,
T'es l'con qui s'adore
Ты - самодовольный придурок.
T'as pas celui qu'il me faut
У тебя нет того, что мне нужно,
T'es qu'un lanceur de couteaux
Ты всего лишь метатель ножей,
Aux bras des faibles t'es le plus fort
В объятиях слабых ты самый сильный,
Quand tu mates à mort
Когда ты пялишься до смерти.
Tu mates à mort
Ты пялишься до смерти.
Tu mates à mort
Ты пялишься до смерти.
Vu du ciel ou d'ailleurs
Смотря с неба или откуда-то еще,
J'ai la même douleur
Я чувствую ту же боль,
Des fourmis dans les doigts
Мурашки по коже,
Quand je pense à toi
Когда я думаю о тебе.
Mais s'il faut danser encore
Но если нужно танцевать еще,
Rester en vie jusqu'au bord
Оставаться в живых до предела,
S'il faut passer par
Если нужно пройти через это,
Je rentre chez moi
Я возвращаюсь домой.
Dans mon désert, jamais rien ne s'efface
В моей пустыне ничто не забывается,
Pas de sommeil, juste une ombre et des traces
Нет сна, лишь тень и следы.
Je crie plus fort, pour qu'on frappe à ma porte
Я кричу все громче, чтобы в мою дверь постучали,
Ce soir je prie que le diable t'emporte
Этой ночью я молюсь, чтобы тебя унес дьявол.
J'ai pas le rythme dans ta peau
У меня нет ритма в твоей шкуре,
C'est une question de tempo
Это вопрос темпа,
Mais toi tu aimes quand ça frappe à mort
Но тебе нравится, когда бьют насмерть,
T'es l'con qui s'adore
Ты - самодовольный придурок.
T'es pas celui qu'il me faut
Ты не тот, кто мне нужен,
T'es qu'un lanceur de couteaux
Ты всего лишь метатель ножей,
Aux bras des faibles, t'es le plus fort
В объятиях слабых ты самый сильный,
Quand tu mates à mort
Когда ты пялишься до смерти.
Tu mates à mort
Ты пялишься до смерти.
Tu mates à mort
Ты пялишься до смерти.
Tu mates à mort
Ты пялишься до смерти.






Attention! Feel free to leave feedback.