Lyrics and translation Najoua Belyzel - Le fléau (JeeWeiss Hope Remix)
Le fléau (JeeWeiss Hope Remix)
Кара (JeeWeiss Hope Remix)
(Je
veux
de
l'espoir)
(Я
хочу
надежды)
(Oui,
j'ai
de
l'espoir)
(Да,
у
меня
есть
надежда)
Ô
sombres
héros,
chercheurs
d'or
О,
темные
герои,
искатели
золота,
Ô
Rois
tombés
du
ciel
qui
dort
О,
Короли,
упавшие
с
небес,
что
спят.
Vous,
maîtres
de
l'univers
Вы,
властелины
вселенной,
Woa,
woa,
entendez-vous
ma
prière?
О-о-о,
слышите
ли
вы
мою
молитву?
Nos
jours
sont
noirs,
bleus
de
suie
Наши
дни
черны,
синие
от
копоти,
Nos
villes
suffoquent
dans
leur
lit
Наши
города
задыхаются
в
своих
постелях.
Malgré
le
temps
qui
nous
tord
Несмотря
на
время,
что
нас
мучит,
Tous
dans
nos
chambres,
on
rêve
encore
Мы
все
в
своих
комнатах
все
еще
мечтаем.
Mais
là,
dans
notre
A.D.N
Но
здесь,
в
нашей
ДНК,
Une
araignée
tisse
nos
peines
Паук
плетет
наши
печали.
Quand
sa
toile
se
mue
en
bourreau
Когда
его
паутина
превращается
в
палача,
J'ai
peur
de
tout
(j'ai
peur
de
tout)
Я
боюсь
всего
(я
боюсь
всего),
De
tout,
de
rien
(de
tout,
de
rien)
Всего
и
ничего
(всего
и
ничего).
Aveugle
et
sourd
(sourd)
Слепая
и
глухая
(глухая)
Et
sans
tambour
(bour)
И
без
барабана
(барабана).
Les
fleurs
du
mal
(les
fleurs
du
mal,
les
fleurs
du
mal)
Цветы
зла
(цветы
зла,
цветы
зла)
Oui,
fanent
bien
(oui,
fanent
bien,
oui,
fanent
bien)
Да,
вянут
(да,
вянут,
да,
вянут)
Un
jour
ou
l'autre
(l'autre)
Однажды
(однажды)
À
la
racine
(cine)
В
корне
(корне)
Plus
de
venin
Больше
нет
яда.
Plus
de
vipère
(plus
de
vipère,
plus
de
vipère)
Больше
нет
гадюки
(больше
нет
гадюки,
больше
нет
гадюки),
Ni
coup
de
poing
Ни
удара
кулаком.
Parfum
de
guerre
(guerre)
Запах
войны
(войны)
Pourrir
au
loin
(loin)
Гнить
вдали
(вдали).
Plus
de
fléau
Больше
нет
кары.
J'ai
peur
de
tout
(j'ai
peur
de
tout)
Я
боюсь
всего
(я
боюсь
всего),
De
tout,
de
rien
(de
tout,
de
rien)
Всего
и
ничего
(всего
и
ничего).
Aveugle
et
sourd
(sourd)
Слепая
и
глухая
(глухая)
Et
sans
tambour
(bour)
И
без
барабана
(барабана).
Plus
de
vipère
(plus
de
vipère,
plus
de
vipère)
Больше
нет
гадюки
(больше
нет
гадюки,
больше
нет
гадюки),
Ni
coup
de
poing
Ни
удара
кулаком.
Parfum
de
guerre
(guerre)
Запах
войны
(войны)
Pourrir
au
loin
(loin)
Гнить
вдали
(вдали).
Plus
de
fléau
Больше
нет
кары.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Casanave, Najoua Mazouri
Attention! Feel free to leave feedback.