Najoua Belyzel - Quand revient l'été (Intermezzo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Najoua Belyzel - Quand revient l'été (Intermezzo)




I love you, I love you, I love you, I love you
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя
Mon amie, au mois de mai, vient le moment je renais
Моя подруга, в мае месяце, наступает момент, когда я возрождаюсь
Mon chagrin s′en est allé, soufflé par tous les vents sacrés.
Мое горе ушло, продуваемое всеми священными ветрами.
Vive la vie, je t'aime fort, chaque jour c′est comme un trésor
Да здравствует жизнь, я люблю тебя сильно, каждый день это как сокровище
Je t'invite au voyage dans mon linceul lit-cage quand revient l'été.
Я приглашаю тебя в путешествие в моем саване-клетке, когда наступит лето.
Mon amie, mon inspirée, dans tes parfums, viens me bercer
Мой друг, мой вдохновенный, в твоих духах, иди и укачивай меня.
Me voici, le coeur léger, Mère Nature nous a gâtées
Вот я, светлое сердце, Мать-Природа избаловала нас
Vive la vie, je t′aime fort, à jamais tu es mon seul trésor
Да здравствует жизнь, я люблю тебя сильно, навсегда, Ты мое единственное сокровище
Tu as mille fois mon âge mais j′ai plus de courage quand revient l'été.
Ты в тысячу раз старше меня, но у меня больше смелости, когда возвращается лето.
La la, ala ala ala, halla, la la, ala ala ala, halla
Ла-Ла, Ала-Ала-Ала, Халла, Ла-Ла, Ала-Ала-Ала, Халла
Et vive la vie, je t′aime fort, à jamais tu es mon seul trésor
И да здравствует жизнь, я люблю тебя сильно, навсегда, Ты мое единственное сокровище
Tu as mille fois mon âge mais j'ai plus de courage quand revient l′été.
Ты в тысячу раз старше меня, но у меня больше смелости, когда возвращается лето.
I love you, I love you, I love you, I love you
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя
Mon amie, mon échappée belle comme les hommes au coeur de femme
Моя подруга, моя беглянка, красивая, как мужчины с женским сердцем.
De l'amour, tu sais donner à qui vient danser dans tes flammes.
Любовь, которую ты умеешь дарить тому, кто придет танцевать в твоем пламени.
Vive la vie, je t′aime fort, à jamais tu es mon seul trésor
Да здравствует жизнь, я люблю тебя сильно, навсегда, Ты мое единственное сокровище
Tes milliers de visages ne livrent qu'un message quand revient l'été.
Твои тысячи лиц только передают сообщение, когда приходит лето.
La la, ala ala ala, halla, la la, ala ala ala, halla
Ла-Ла, Ала-Ала-Ала, Халла, Ла-Ла, Ала-Ала-Ала, Халла
Et vive la vie, je t′aime fort, à jamais tu es mon seul trésor
И да здравствует жизнь, я люблю тебя сильно, навсегда, Ты мое единственное сокровище
Tes milliers de visages ne livrent qu′un message quand revient l'été.
Твои тысячи лиц только передают сообщение, когда приходит лето.
I love you, I love you, I love you, I love you
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя
Mais par amour, je dois rentrer, nous ne verrons pas nos fleurs faner
Но из любви я должен вернуться домой, мы не увидим, как увядают наши цветы
Ni l′ennui nous dévorer car l'automne vient te chasser.
Ни скука не пожрет нас, потому что на тебя надвигается осень.
Je te dis adieu à jamais.
Я прощаюсь с тобой навсегда.
La la, ala ala ala, halla (I love you, I love you, I love you, I love you)
La la, Ала Ала Ала, Халла люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя)
La la, ala ala ala, halla (I love you, I love you, I love you, I love you)
La la, Ала Ала Ала, Халла люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя)
Et vive la vie, je t′aime fort, chaque jour je renais encore
И да здравствует жизнь, я люблю тебя сильно, каждый день я снова возрождаюсь
Car mon plus grand péché serait de regretter, adieu à jamais.
Потому что моим самым большим грехом было бы сожалеть, прощай навсегда.
Jamais, oh jamais, non jamais, adieu à jamais.
Никогда, никогда, никогда, никогда, прощай навсегда.





Writer(s): najoua mazouri, christophe casanave


Attention! Feel free to leave feedback.