Najoua Belyzel - Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Najoua Belyzel - Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix)




Tu me laisses aller (Valhalla Skies Project Remix)
Je ne peux plus me passer de toi
я больше не могу без тебя
J'te vois partout, nulle part à la fois
Я вижу тебя везде, нигде одновременно
Mon corps se tord quand je pense à toi
Мое тело скручивается, когда я думаю о тебе
Tu sais, vois-tu le mal que tu me fais?
Знаешь, ты видишь, какой вред ты делаешь мне?
Et je me fous de ce qu'on dit de moi
И мне все равно, что они говорят обо мне
Si j'suis la reine, je te veux pour roi
Если я королева, я хочу, чтобы ты был королем
Mon âme-sœur, je te tends les bras
Моя родственная душа, я протягиваю тебе руки
C'est vrai, malgré le mal que tu me fais
Это правда, несмотря на то, что ты причиняешь мне вред.
Tu sais, j'ai le souffle court et le cœur serré
Вы знаете, у меня одышка и разбитое сердце
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
У меня тоска по любви и тоска по любви
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
Когда я дрейфую, нет слов, чтобы помочь мне.
Toi, tu me laisses aller
Ты, ты отпустил меня
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
Знаешь, однажды ты будешь у моих ног
Tu verras bien, tout peut recommencer
Вот увидишь, все может начаться снова
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
Я верю в это так сильно, что мне хочется кричать
J'vais pas m'laisser aller
я не собираюсь отпускать
Quand je t'appelle, toi, tu n'réponds pas
Когда я звоню тебе, ты не отвечаешь
Je t'ai dans la peau, mais pas sous les doigts
Ты у меня под кожей, но не под пальцами
Et là, seule, je reste plantée
И там, один, я стою там
Tu sais, j'attends encore et j'attendrai
Ты знаешь, я все еще жду и буду ждать
Toutes tes histoires me tapent sur les nerfs
Все твои истории действуют мне на нервы
J'te veux qu'à moi, je n'sais plus quoi faire
Я хочу тебя только для себя, я больше не знаю, что делать
Je compte les jours comme des années
Я считаю дни как годы
C'est vrai, quand toi tu ne fais que passer
Это правда, когда ты просто проходишь мимо
Tu sais, j'ai le souffle court et le cœur serré
Вы знаете, у меня одышка и разбитое сердце
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
У меня тоска по любви и тоска по любви
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
Когда я дрейфую, нет слов, чтобы помочь мне.
Toi, tu me laisses aller
Ты, ты отпустил меня
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
Знаешь, однажды ты будешь у моих ног
Tu verras bien, tout peut recommencer
Вот увидишь, все может начаться снова
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
Я верю в это так сильно, что мне хочется кричать
J'vais pas m'laisser aller
я не собираюсь отпускать
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
О-о-о-о, я не собираюсь отпускать
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
О-о-о-о, я не собираюсь отпускать
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о
Tu sais, c'est vrai, j'ai le souffle court et le cœur serré
Ты знаешь, это правда, у меня перехватывает дыхание и болит сердце
J'ai le mal d'amour et le mal d'aimer
У меня тоска по любви и тоска по любви
Quand je dérive, aucun mot pour m'aider
Когда я дрейфую, нет слов, чтобы помочь мне.
Toi, tu me laisses aller
Ты, ты отпустил меня
Tu sais, un jour viendra je t'aurai à mes pieds
Знаешь, однажды ты будешь у моих ног
Tu verras bien, tout peut recommencer
Вот увидишь, все может начаться снова
J'y crois si fort, j'ai envie de crier
Я верю в это так сильно, что мне хочется кричать
J'vais pas m'laisser aller
я не собираюсь отпускать
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
О-о-о-о, я не собираюсь отпускать
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
О-о-о-о, о-о-о
Oh-oh-oh-oh, j'vais pas m'laisser aller
О-о-о-о, я не собираюсь отпускать





Writer(s): Christophe Casanave, Najoua Mazouri


Attention! Feel free to leave feedback.