Lyrics and translation Najwa - El Houb Adamaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Houb Adamaa
Любовь Человеческая
مرسول
الحب
فين
مشيت
و
فين
غبت
علينا
Посланник
любви,
куда
ты
ушел,
где
ты
пропадаешь?
خايف
لتكون
نستينا
و
هجرتنا
و
حالف
ما
تعود
Боюсь,
ты
забыл
нас,
покинул
и
поклялся
не
возвращаться.
ما
دام
الحب
بينا
مفقود
و
أنت
من
نبعه
سقيتنا
Ведь
любовь
между
нами
потеряна,
а
ты
поил
нас
из
ее
источника.
باسم
المحبة
باسم
الأعماق
و
حر
الأشواق
Во
имя
любви,
во
имя
глубин
и
жара
желаний,
كنترجاك
تسول
فينا
و
ارجع
لينا
يذوب
الصمت
و
تتكلم
أغانينا
Мы
умоляем
тебя
вернуться
к
нам,
растопить
молчание
и
заставить
наши
песни
говорить.
مرسول
الحب
غيابك
طال
هاذ
المرة
Посланник
любви,
твое
отсутствие
затянулось
на
этот
раз.
و
قلوب
الأحباب
و
أنت
بعيد
و
لات
صحرا
И
сердца
влюбленных,
а
ты
далеко,
словно
пустыня,
لا
يحركها
احساس
جديد
و
لا
تنبت
فيها
زهرة
Не
трогает
их
новое
чувство,
и
не
расцветает
в
них
цветок,
تفتح
بالشذى
و
تطيب
و
تونس
اللي
بات
غريب
Источающий
аромат,
услаждающий
и
утешающий
того,
кто
стал
чужим,
تايه
في
ليل
بلا
قمرا
Блуждающим
в
ночи
без
луны.
آه
و
آه
من
دنيا
العشاق
Ах,
и
ах,
из
мира
влюбленных,
ذبلت
الأوراق
Увяли
листья,
لا
همسه
باح
بها
مشتاق
لقى
حبيبه
Ни
шепота
тоскующего,
нашедшего
свою
любовь,
و
لا
مجروح
نادى
طبيبه
Ни
раненого,
зовущего
врача,
و
لا
بسمة
في
عيون
هايمة
Ни
улыбки
в
блуждающих
глазах,
تلاغي
الهوى
و
تجيبه
Ласкающей
любовь
и
призывающей
ее.
فين؟
ذايبين
في
ليل
الحب
Где?
Мы
таем
в
ночи
любви.
فين؟
تايبين
في
نار
الفراق
Где?
Мы
каемся
в
огне
разлуки.
باسم
المحبة
باسم
الأعماق
و
حر
الأشواق
Во
имя
любви,
во
имя
глубин
и
жара
желаний,
تعالى
تعالى
يا
مرسول
Приди,
приди,
о
посланник,
اشتقنا
لك
يا
مرسول
Мы
скучаем
по
тебе,
о
посланник,
تروينا
ثاني
من
يديك
Напои
нас
снова
из
своих
рук,
و
تذوقنا
طعم
الحنان
И
дай
нам
вкусить
нежности,
يغرس
في
أعماقنا
و
الوجدان
Которая
укореняется
в
наших
сердцах
и
душах,
أغنية
حب
تتحدى
الزمان
Песня
любви,
бросающая
вызов
времени,
تخلي
البعيد
يولي
قريب
Делающая
далекого
близким,
و
اللي
قاسي
يصبح
انسان
И
жестокого
- человеком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.