Najwa - Pájaros de mal aguero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Najwa - Pájaros de mal aguero




Pájaros de mal aguero
Птицы дурного предзнаменования
Daremos en el blanco
Мы попадем в цель,
Sin usar la razón
Не используя разум.
A plena luz del día
Средь бела дня,
Sin usar la razón
Не используя разум.
Escúchame
Послушай меня,
Respirar
Дыши.
Oh...
О...
Escúchame
Послушай меня,
Respirar
Дыши.
Oh, oh...
О, о...
Ser como el aire
Быть как воздух,
Dejarme llevar
Позволить себе улететь.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
El pulso es constante sin andar
Пульс постоянен, даже не двигаясь.
El golpe es certero sin mirar atrás
Удар точен, не оглядываясь назад.
Reyes de unos y ceros
Короли единиц и нулей,
Somos millones sin paradero
Мы миллионы без пристанища.
No hay sendero
Нет пути,
Sólo lo fantástico será verdadero
Только фантастическое станет реальностью.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
Todos respirando el mismo
Все дышат одним
Aire
Воздухом
A la vez
Одновременно.
Así que baja la espada
Так что опусти свой меч,
Ya dimos la talla
Мы уже показали себя.
Anduvimos el camino
Мы прошли путь
De una gran zancada
Одним большим шагом.
El impacto será duro
Удар будет сильным,
Tal vez no escuches nada
Возможно, ты ничего не услышишь.
Así que deja de jugar
Так что перестань играть,
Con la cara tapada
Скрывая лицо.
El fin del mundo fue
Конец света был
La semana pasada
На прошлой неделе.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.
Todos respirando el mismo aire a la vez
Все дышат одним воздухом одновременно.





Writer(s): Raul Santos Gonzalez, Najwa Nimri Urruticoechea


Attention! Feel free to leave feedback.