Lyrics and translation Najwa Farouk - Ana Insana
Ana
insana
أنا
إنسانة
Ана
Инсана,
я-личность.
أنا
إنسانة
لي
حق
مهما
يكون
Я
человек,
у
меня
есть
право,
что
бы
это
ни
было.
أنا
إنسانة
أضحك
أبكي
كما
يكون
Я
человек,
который
смеется,
Я
плачу
так
же,
как
он.
وطبعي
عنيدة,
وجواي
إنسانة
И,
конечно,
упрямый,
и
лицо
у
меня
человеческое.
زي
البشر
مع
اختلاف
بكون
Человеческий
костюм
с
отличием
دانا
لي
من
يوم
ملكني
Дана
Ли
Со
дня
моего
короля
دانا
و
ربّ
الكون
خلقني
Дана
и
Повелитель
Вселенной
создали
меня.
حرّة
و
عمر
الغرور
ما
سرقني
Свобода
и
век
тщеславия
что
украло
меня
والبساطة,
عنوان
ليَّ
تكون
Простота,
обращайся
ко
мне.
عاقلة
لكن
بعمل
حساب
Здравый,
но
расчетливый.
بخطوتي
الفراق
قبلها
عتاب
Моим
прощальным
шагам
предшествовал
упрек.
إنسانة
ولا
فكرها
الشاب
Человек
без
молодого
ума.
فكرني
غير
إنسانة
بكون
Думай
обо
мне
как
о
нечеловеческом
существе.
دانا
لي
من
يوم
ملكني
Дана
Ли
Со
дня
моего
короля
دانا
و
ربّ
الكون
خلقني
Дана
и
Повелитель
Вселенной
создали
меня.
حرّة
و
عمر
الغرور
ما
سرقني
Свобода
и
век
тщеславия
что
украло
меня
والبساطة,
عنوان
ليَّ
تكون
Простота,
обращайся
ко
мне.
لا
بخاف
ما
دام
اللي
جاي
مكتوب
Никакого
страха,
пока
Ли
Джей
написан.
بعملي
كلّ
شيء
أكيد
محسوب
С
моей
работой
все
предрешено.
أعبّر
عن
نفسي
ولا
عايزة
مندوب
Я
самовыражаюсь,
и
мне
не
нужна
репутация.
يحكي
عنّي,
ماوصلتش
لحالة
جنون
Он
говорит
мне,
что
я
сошла
с
ума.
لا
عمري
مشيت
ورا
كلام
الناس
Нет,
я
шел
мимо
людей.
طريق
آخره
ظلمة,
مافيش
إحساس
Другой
путь,
тьма,
чувство
мэвиш.
يا
ليلي
يا
ليلي
يا
ليلييي
Эй,
Лили,
Эй,
Лили.
دانا
لي
من
يوم
ملكني
Дана
Ли
Со
дня
моего
короля
دانا
و
ربّ
الكون
خلقني
Дана
и
Повелитель
Вселенной
создали
меня.
حرّة
و
عمر
الغرور
ما
سرقني
Свобода
и
век
тщеславия
что
украло
меня
والبساطة,
عنوان
ليَّ
تكون
Простота,
обращайся
ко
мне.
أنا
إنسانة
ليَّ
حق
مهما
يكون
Я
человек,
у
меня
есть
право,
что
бы
это
ни
было.
أنا
إنسانة
أضحك
أبكي
كما
يكون
Я
человек,
который
смеется,
Я
плачу
так
же,
как
он.
بطبعي
عنيدة,
وجوايَ
إنسانة
Я
от
природы
упрям,
и
у
меня
человеческое
лицо.
زي
البشر
مع
اختلاف
بكون
Человеческий
костюм
с
отличием
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Najwa Farouk
Attention! Feel free to leave feedback.