Najwa Farouk - Assabaka Echkon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Najwa Farouk - Assabaka Echkon




Assabaka Echkon
Что с тобой?
مممه
Ммм
آه، آه
Ах, ах
آه، آه، آه
Ах, ах, ах
أصابك عشق أم رميت بأسهم؟
Поразил ли тебя Амур стрелой своей?
فما هذه إلا سجية مغرم
Иль это просто страсть влюбленной?
ألا فاسقيني كاسات وغني لي
Наполни ж чаши и спой для меня
بذكر سليمة والكمان ونغمي
О Салиме, скрипке и моей любви.
أيا داعيًا بذكر العامرية أنني
О, тот, кто вспоминает о возлюбленной моей,
أغار عليها من فم المتكلم
Я ревную ее к словам говорящего.
أغار عليها من ثيابها
Я ревную ее к ее одежде,
إذا لبستها فوق جسم منعم
Когда она надевает ее на свое нежное тело.
أيا داعيًا بذكر العامرية أنني
О, тот, кто вспоминает о возлюбленной моей,
أغار عليها من فم المتكلم
Я ревную ее к словам говорящего.
أغار عليها من ثيابها
Я ревную ее к ее одежде,
إذا لبستها فوق جسم منعم
Когда она надевает ее на свое нежное тело.
آه، آه، آه
Ах, ах, ах
ليل الليل يا ليل
Ночь, о ночь!
يا ليل
О ночь!
آه، آه، آه
Ах, ах, ах
آه، آه
Ах, ах
أغار عليها من أبيها وأمها
Ревную ее к отцу и матери,
إذا حدثاها بالكلام المغمغم، آه
Когда они говорят с ней шепотом, ах.
وأحسد كاسات تقبلن ثغرها
И завидую чашам, касающимся ее губ,
إذا وضعتها موضع اللثم في الفم
Когда она прижимает их для поцелуя.
أغار عليها من أبيها وأمها
Ревную ее к отцу и матери,
إذا حدثاها بالكلام المغمغم، آه
Когда они говорят с ней шепотом, ах.
وأحسد كاسات تقبلن ثغرها
И завидую чашам, касающимся ее губ,
إذا وضعتها موضع اللثم في الفم
Когда она прижимает их для поцелуя.
ليل يا ليل
Ночь, о ночь!
ليل الليل يا ليل
Ночь, о ночь!
يا ليل
О ночь!






Attention! Feel free to leave feedback.