Lyrics and translation Najwa Karam - Chou El Maneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شو
المانع
يا
عيني
Что
мешает,
милый
мой?
لو
عينك
تعشق
عيني
Если
твой
взгляд
влюблен
в
мой?
شو
المانع
يا
روحي
Что
мешает,
душа
моя?
لو
روحك
تسكن
روحي
Если
твоя
душа
живет
в
моей
душе?
ما
نحنا
تواعدنا
Мы
ведь
обещали
друг
другу,
وحلفنا
ع
وعدنا
И
клялись
в
верности
обещанию,
مهما
عن
بعض
بعدنا
Как
бы
далеко
друг
от
друга
мы
ни
были,
بعدك
دوا
لجروحي
Разлука
с
тобой
- лекарство
для
моих
ран.
متلي
و
متلك
ما
في
كتير
Таких,
как
мы,
не
много,
عندن
هالطبع
و
هالروح
С
таким
характером
и
душой,
نفس
المبدأ
والتفكير
С
теми
же
принципами
и
мышлением,
والغلط
منو
مسموح
И
ошибки
прощаются.
إذا
حبينا
و
تلاقينا
Если
мы
полюбили
и
встретились,
خبرني
شو
المانع
Скажи
мне,
что
мешает?
شو
المانع
يا
عيني
Что
мешает,
милый
мой?
لو
عينك
تعشق
عيني
Если
твой
взгляд
влюблен
в
мой?
شو
المانع
يا
روحي
Что
мешает,
душа
моя?
لو
روحك
تسكن
روحي
Если
твоя
душа
живет
в
моей
душе?
قصتنا
ماحلاها
Как
прекрасна
наша
история,
قلبي
دق
و
غناها
Мое
сердце
забилось
и
запело
ее,
قصتنا
صوت
و
صورة
Наша
история
- звук
и
картинка,
صارت
فيى
محفورة
Выгравированная
в
памяти.
بحكيها
وصوتي
بعلّي
Я
рассказываю
ее,
и
мой
голос
звенит,
وبدل
بايدى
عاللي
И
я
указываю
рукой
на
того,
يسوى
كل
المعمورة
Кто
стоит
всего
мира.
متلي
و
متلك
ما
في
كتير
Таких,
как
мы,
не
много,
عندن
هالطبع
و
هالروح
С
таким
характером
и
душой,
نفس
المبدأ
والتفكير
С
теми
же
принципами
и
мышлением,
والغلط
منو
مسموح
И
ошибки
прощаются.
إذا
حبينا
و
تلاقينا
Если
мы
полюбили
и
встретились,
خبرني
شو
المانع
Скажи
мне,
что
мешает?
شو
المانع
يا
عيني
Что
мешает,
милый
мой?
لو
عينك
تعشق
عيني
Если
твой
взгляд
влюблен
в
мой?
شو
المانع
يا
روحي
Что
мешает,
душа
моя?
لو
روحك
تسكن
روحي
Если
твоя
душа
живет
в
моей
душе?
كرمالك
لخاطر
Ради
тебя
я
готова
на
все,
و
أمشى
بالمخاطر
И
идти
на
риск,
ولولا
الناس
حملوني
И
если
бы
люди
не
останавливали
меня,
و
قالو
عنى
مجنونة
И
не
называли
сумасшедшей,
ما
قلبي
اتغير
حالو
Мое
сердце
не
изменилось
бы,
لعندك
راح
لحالو
К
тебе
оно
устремилось
само,
و
عينيي
و
عمري
بحالو
И
мои
глаза,
и
моя
жизнь
- все
твое.
كرامة
عينك
مرهونة
Честь
твоих
глаз
заложена.
متلك
ما
في
كتير
Таких,
как
ты,
не
много,
عندن
هالطبع
و
هالروح
С
таким
характером
и
душой,
نفس
المبدأ
والتفكير
С
теми
же
принципами
и
мышлением,
والغلط
منو
مسموح
И
ошибки
прощаются.
إذا
حبينا
و
تلاقينا
Если
мы
полюбили
и
встретились,
خبرني
شو
المانع
Скажи
мне,
что
мешает?
شو
المانع
يا
عيني
Что
мешает,
милый
мой?
لو
عينك
تعشق
عيني
Если
твой
взгляд
влюблен
в
мой?
شو
المانع
يا
روحي
Что
мешает,
душа
моя?
لو
روحك
تسكن
روحي
Если
твоя
душа
живет
в
моей
душе?
ما
نحنا
تواعدنا
Мы
ведь
обещали
друг
другу,
وحلفنا
ع
وعدنا
И
клялись
в
верности
обещанию,
مهما
عن
بعض
بعدنا
Как
бы
далеко
друг
от
друга
мы
ни
были,
بعدك
دوا
لجروحي
Разлука
с
тобой
- лекарство
для
моих
ран.
يابا
ياباي
هيييييه
Я
ба
я
ба
й,
хей!
يابا
ياباي
هيييييه
Я
ба
я
ба
й,
хей!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Saharni
date of release
20-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.