Lyrics and translation Najwa Karam - Habibi Min
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habibi Min
Мой любимый, кто ты?
كلو
عم
يسألني
عنك،
بدو
يعرف
"إنت
مين؟"
Все
спрашивают
меня
о
тебе,
хотят
знать:
"Кто
ты?"
يلي
آخد
قلبي
وعقلي
وخلاني
من
العاشقين
Тот,
кто
забрал
мое
сердце
и
разум,
и
сделал
меня
одной
из
влюбленных.
كلو
عم
يسألني
عنك،
بدو
يعرف
"إنت
مين؟"
Все
спрашивают
меня
о
тебе,
хотят
знать:
"Кто
ты?"
يلي
آخد
قلبي
وعقلي
وخلاني
من
العاشقين
Тот,
кто
забрал
мое
сердце
и
разум,
и
сделал
меня
одной
из
влюбленных.
عم
بسمولي
أسامي
وإنت
من
بين
الأسامي
Называют
мне
имена,
и
ты
среди
этих
имен.
وأنا
عم
خبي
غرامي
وهني
حدي
حيرانين
А
я
скрываю
свою
любовь,
и
они
в
недоумении.
حبيبي
مين؟
مين
حبيبي؟
مين؟
Любимый
мой,
кто
ты?
Кто
мой
любимый?
Кто?
حياتي
مين؟
مين
حياتي؟
مين؟
Моя
жизнь,
кто
ты?
Кто
моя
жизнь?
Кто?
حبيبي
مين؟
مين
حبيبي؟
مين؟
Любимый
мой,
кто
ты?
Кто
мой
любимый?
Кто?
حياتي
مين؟
مين
حياتي؟
مين؟
Моя
жизнь,
кто
ты?
Кто
моя
жизнь?
Кто?
كلو
عم
يسألني
عنك
بدو
يعرف
"إنت
مين؟"
Все
спрашивают
меня
о
тебе,
хотят
знать:
"Кто
ты?"
معقولة
حبيبي
يشوفوني
بعينيك
Неужели,
любимый,
они
видят
меня
в
твоих
глазах?
دخيلك
خبيهن
ليحسدوني
عليك
Умоляю,
спрячь
их,
пусть
завидуют
мне.
معقولة
حبيبي
يشوفوني
بعينيك
Неужели,
любимый,
они
видят
меня
в
твоих
глазах?
دخيلك
خبيهن
ليحسدوني
عليك
Умоляю,
спрячь
их,
пусть
завидуют
мне.
جرب
ما
تطلع
فيهن،
نحن
ومعهن
سهرانين
Попробуй
не
смотреть
на
них,
мы
и
без
них
не
спим.
ولا
تعاملني
بحنية،
دوب
وبيعرفوا
مين
И
не
будь
со
мной
так
нежен,
они
сразу
поймут,
кто
ты.
حبيبي
مين؟
مين
حبيبي؟
مين؟
Любимый
мой,
кто
ты?
Кто
мой
любимый?
Кто?
حياتي
مين؟
مين
حياتي؟
مين؟
Моя
жизнь,
кто
ты?
Кто
моя
жизнь?
Кто?
حبيبي
مين؟
مين
حبيبي؟
مين؟
Любимый
мой,
кто
ты?
Кто
мой
любимый?
Кто?
حياتي
مين؟
مين
حياتي؟
مين؟
Моя
жизнь,
кто
ты?
Кто
моя
жизнь?
Кто?
كلو
عم
يسألني
عنك
بدو
يعرف
"إنت
مين؟"
Все
спрашивают
меня
о
тебе,
хотят
знать:
"Кто
ты?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melhem Abou Chedid, Wael Achkar
Attention! Feel free to leave feedback.