Najwa Karam - Maloun Abu Eleshq - translation of the lyrics into German

Maloun Abu Eleshq - Najwa Karamtranslation in German




Maloun Abu Eleshq
Verflucht sei der Vater der Liebe
ملعون أبو العشق
Verflucht sei der Vater der Liebe
يوم اللي ناداني
an dem Tag, als sie mich rief.
يابا اللي كنت أحبَّه
Oh Vater, der, den ich liebte,
ما عاد يهواني
begehrt mich nicht mehr.
وابكي وهِلّ دموعي
Ich weine und vergieße meine Tränen,
صار القلب موجوعي
mein Herz ist voller Schmerz.
ملّيت طعم السَّهر
Ich bin des schlaflosen Wachens müde,
سهرانة وحداني
ich bin wach und allein.
من يوم شفت الحلو
Seit dem Tag, als ich den Schönen sah,
ما نامت عيوني
haben meine Augen nicht mehr geschlafen.
والشّوق يلعب لعب
Und die Sehnsucht spielt ihr Spiel,
لا لا تلوموني
oh, tadelt mich nicht.
قلبي ضعيف حنَيِّن
Mein Herz ist schwach und zärtlich,
والعشق مانو هَيِّن
und die Liebe ist nicht einfach.
يا ويل طعم الجمر
Oh weh, wie die Glut schmeckt,
واكتوي بنيراني
und ich verbrenne in meinem Feuer.
يا ليل ما ضَلّ صبر
Oh Nacht, es gibt keine Geduld mehr,
محكومة بـإعدامي
ich bin zum Tode verurteilt.
يا ليل واني الهجر
Oh Nacht, und ich bin die Verlassene
ويدقدق عضامي
und es zermalmt meine Knochen.
ملعون عيونو حلوة
Verflucht sind seine schönen Augen,
واني ابتليت ببلوة
und ich wurde mit einem Unglück heimgesucht.
مقتولة بحسرتي
Ich bin getötet von meinem Kummer,
بجرحي واحزاني
mit meiner Wunde und meinen Sorgen.





Writer(s): Ali Abdel Kareem, Amer Lawand


Attention! Feel free to leave feedback.