Lyrics and translation Najwa Karam - Shu Mghaira
شو
مغيرة
نظرة
عينيك
مغيرة
Шу
изменяющий
взгляд
твоих
изменяющих
глаз
ليش
الدلع
تنسي
الهوى
يا
صغيرة
Не
забывай
о
веселье,
малышка
بهيدا
الهوى
أنا
يا
ناس
مسيرة
Хайда
аль-Хава,
я,
люди,
марширую
مين
إللي
قال
أنه
القلوب
مخيرة
Мин
Элли
сказал,
что
он
был
разочарован
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
не
моя
любимая
горько-сладкая
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
я
не
посадил
шипы,
я
бы
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
не
моя
любимая
горько-сладкая
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
я
не
посадил
шипы,
я
бы
لولا
تركني
العمر
مغلوبة
Если
бы
только
возраст
оставил
меня
подавленным
خطوة
خطوة
وعلي
مقدرة
Шаг
за
шагом,
и
я
должен
быть
в
состоянии
بحبه
حب
الفراشة
النور
يحرقها
С
его
любовью
бабочки,
свет
сжигает
ее
لحظة
سعادة
الوقت
يسرقها
سرقة
Счастливый
момент
время
украдено
ограблением
بحبه
حب
الفراشة
النور
يحرقها
С
его
любовью
бабочки,
свет
сжигает
ее
لحظة
سعادة
الوقت
يسرقها
سرقة
Счастливый
момент
время
украдено
ограблением
من
يومها
الدنيا
بعيني
مغيرة
Со
дня
основания
мира
с
меняющимся
взглядом
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
не
моя
любимая
горько-сладкая
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
я
не
посадил
шипы,
я
бы
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
не
моя
любимая
горько-сладкая
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
я
не
посадил
шипы,
я
бы
لولا
تركني
العمر
مغلوبة
Если
бы
только
возраст
оставил
меня
подавленным
خطوة
خطوة
وعليا
مقدرة
Шаг
за
шагом
и
с
самым
высоким
рейтингом
(مقدرة
آه،
مقدرة)
(Предполагаемый
Ах,
предполагаемый)
بحبه
ببعد
أنا
بلاقي
القلب
عنده
Любя
его
далеко,
у
меня
нет
к
нему
сердца.
بلف
الأرض
طول
وعرض
حده
ببقى
Оборачивая
землю
вдоль
и
поперек
вместе
с
остальными
بحبه
ببعد
أنا
بلاقي
القلب
عنده
Любя
его
далеко,
у
меня
нет
к
нему
сердца.
بلف
الأرض
طول
وعرض
حده
ببقى
Оборачивая
землю
вдоль
и
поперек
вместе
с
остальными
من
يومها
عرفت
هالأرض
مدورة
С
того
дня
я
понял,
что
Земля
круглая
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
не
моя
любимая
горько-сладкая
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
я
не
посадил
шипы,
я
бы
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
не
моя
любимая
горько-сладкая
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
я
не
посадил
шипы,
я
бы
لولا
تركني
العمر
مغلوبة
Если
бы
только
возраст
оставил
меня
подавленным
خطوة
وعلي
مقدرة
Шаг,
и
я
должен
быть
в
состоянии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marwan Khoury
Attention! Feel free to leave feedback.