Lyrics and translation Najwa Karam - Shu Mghaira
Shu Mghaira
Что изменилось?
شو
مغيرة
نظرة
عينيك
مغيرة
Что
изменилось,
взгляд
твоих
глаз
изменился?
ليش
الدلع
تنسي
الهوى
يا
صغيرة
Почему
ты
капризничаешь,
забыла
о
любви,
моя
маленькая?
بهيدا
الهوى
أنا
يا
ناس
مسيرة
В
этой
любви
я,
люди,
увлечена,
مين
إللي
قال
أنه
القلوب
مخيرة
Кто
сказал,
что
сердце
вольно
выбирать?
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
мой
любимый
не
поил
меня
горечью,
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
не
посеял
шипы
на
моём
пути,
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
мой
любимый
не
поил
меня
горечью,
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
не
посеял
шипы
на
моём
пути,
لولا
تركني
العمر
مغلوبة
Если
бы
года
не
оставили
меня
побеждённой,
خطوة
خطوة
وعلي
مقدرة
Шаг
за
шагом
и
надо
мной
властна
судьба.
بحبه
حب
الفراشة
النور
يحرقها
Люблю
тебя
любовью
бабочки
к
огню,
сжигающему
её,
لحظة
سعادة
الوقت
يسرقها
سرقة
Мгновение
счастья,
которое
время
крадёт,
بحبه
حب
الفراشة
النور
يحرقها
Люблю
тебя
любовью
бабочки
к
огню,
сжигающему
её,
لحظة
سعادة
الوقت
يسرقها
سرقة
Мгновение
счастья,
которое
время
крадёт,
من
يومها
الدنيا
بعيني
مغيرة
С
того
дня
мир
в
моих
глазах
изменился.
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
мой
любимый
не
поил
меня
горечью,
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
не
посеял
шипы
на
моём
пути,
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
мой
любимый
не
поил
меня
горечью,
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
не
посеял
шипы
на
моём
пути,
لولا
تركني
العمر
مغلوبة
Если
бы
года
не
оставили
меня
побеждённой,
خطوة
خطوة
وعليا
مقدرة
Шаг
за
шагом
и
надо
мной
властна
судьба.
(مقدرة
آه،
مقدرة)
(Властна,
ах,
властна!)
بحبه
ببعد
أنا
بلاقي
القلب
عنده
Любя
тебя,
я
нахожу
своё
сердце
у
тебя,
بلف
الأرض
طول
وعرض
حده
ببقى
Я
обойду
всю
землю,
вдоль
и
поперёк,
пока
не
останусь
с
тобой,
بحبه
ببعد
أنا
بلاقي
القلب
عنده
Любя
тебя,
я
нахожу
своё
сердце
у
тебя,
بلف
الأرض
طول
وعرض
حده
ببقى
Я
обойду
всю
землю,
вдоль
и
поперёк,
пока
не
останусь
с
тобой,
من
يومها
عرفت
هالأرض
مدورة
С
того
дня
я
узнала,
что
земля
круглая.
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
мой
любимый
не
поил
меня
горечью,
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
не
посеял
шипы
на
моём
пути,
لولا
سقاني
المر
محبوبي
Если
бы
мой
любимый
не
поил
меня
горечью,
لولا
زرعلي
الشوك
ع
دروبي
Если
бы
не
посеял
шипы
на
моём
пути,
لولا
تركني
العمر
مغلوبة
Если
бы
года
не
оставили
меня
побеждённой,
خطوة
وعلي
مقدرة
Шаг,
и
надо
мной
властна
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marwan Khoury
Attention! Feel free to leave feedback.