Najwa - Nunca estuve a salvo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Najwa - Nunca estuve a salvo




Nunca estuve a salvo
I Was Never Safe
Soy como la marea,
I'm like the tide,
Nunca a salvo.
Never safe.
que pico como la sal,
I know I sting like salt,
lo que soy, lo que valgo.
I know what I am, what I'm worth.
Nunca estuve a salvo,
I was never safe,
Nunca estuve a salvo.
I was never safe.
Cuándo llegará el momento de curarme las heridas,
When will the time come to heal my wounds,
De sacarme las espinas aunque siga en tu piscina.
To pull out the thorns even if I stay in your pool.
Tiene mucho cloro el agua,
Your water is too chlorinated,
Y puede dejarme
And it can leave me
Sin sabor, olor, color.
Without flavor, smell, or color.
Y ahora el despertador
And now the alarm clock
Me deja a solas entre la arena de playa.
Leaves me alone in the beach sand.
Quizás me quede,
Maybe I'll stay,
Quizás me vaya,
Maybe I'll go,
Quizás espere,
Maybe I'll wait,
Quizás no aguante más.
Maybe I can't take it anymore.
Hoy no estoy a salvo
Today I'm not safe
No a quién he salido,
I don't know who I take after,
Si a mi madre,
Maybe my mother,
Tal vez a un padre lejano que me juró amor en vano.
Or a distant father who swore his love in vain.
El amor eterno,
Eternal love,
El amor cercano
Nearby love
Harán que me sienta a salvo.
Will make me feel safe.
Nunca estaré a salvo.
I'll never be safe.
De las corrientes,
From the currents,
De los pantanos,
From the swamps,
De las serpientes,
From the snakes,
De los villanos.
From the villains.
El cielo está enladrillo,
The sky is bricked,
Quién lo desenladrillará.
Who will unbrick it.
Tendré que hacerlo yo misma con una piedra y puntal.
I'll have to do it myself with a stone and a prop.
Chapoteando en tu piscina empezaré a girar sin más,
Splashing in your pool I'll start spinning without further ado,
Generando así una turbina
Thus generating a turbine
De molino poderoso que me catapulte
Of a mighty mill that will catapult me
Al otro lado del foso
To the other side of the moat
Y entre nubes,
And between clouds,
Naves y estrellas
Ships and stars
Tal vez me ilumine una de ellas
Maybe one of them will enlighten me
Y entienda un poco más,
And I'll understand a little more,
Y entienda un poco más.
And I'll understand a little more.
Quizás me quede,
Maybe I'll stay,
Quizás me vaya,
Maybe I'll go,
Quizás no aguante más.
Maybe I can't take it anymore.
Nunca estuve a salvo.
I was never safe.
Nunca...
Never...
Nunca estaré a salvo!
I'll never be safe!





Writer(s): Najwa Nimri Urruticoechea, Vicent Minana


Attention! Feel free to leave feedback.