Najwa - Nunca estuve a salvo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Najwa - Nunca estuve a salvo




Nunca estuve a salvo
Я никогда не была в безопасности
Soy como la marea,
Я как прилив,
Nunca a salvo.
Никогда не в безопасности.
que pico como la sal,
Знаю, что жалю, как соль,
lo que soy, lo que valgo.
Знаю, кто я, знаю себе цену.
Nunca estuve a salvo,
Я никогда не была в безопасности,
Nunca estuve a salvo.
Я никогда не была в безопасности.
Cuándo llegará el momento de curarme las heridas,
Когда же наступит момент залечить раны,
De sacarme las espinas aunque siga en tu piscina.
Вытащить занозы, даже если я все еще в твоем бассейне.
Tiene mucho cloro el agua,
В воде слишком много хлора,
Y puede dejarme
И это может оставить меня
Sin sabor, olor, color.
Без вкуса, запаха, цвета.
Y ahora el despertador
И вот будильник
Me deja a solas entre la arena de playa.
Оставляет меня одну среди песка на пляже.
Quizás me quede,
Может, я останусь,
Quizás me vaya,
Может, я уйду,
Quizás espere,
Может, подожду,
Quizás no aguante más.
Может, я больше не выдержу.
Hoy no estoy a salvo
Сегодня я не в безопасности.
No a quién he salido,
Не знаю, в кого я такая,
Si a mi madre,
В маму,
Tal vez a un padre lejano que me juró amor en vano.
А может, в далекого отца, который клялся мне в любви напрасно.
El amor eterno,
Вечная любовь,
El amor cercano
Близкая любовь
Harán que me sienta a salvo.
Заставят меня чувствовать себя в безопасности.
Nunca estaré a salvo.
Я никогда не буду в безопасности.
De las corrientes,
От течений,
De los pantanos,
От болот,
De las serpientes,
От змей,
De los villanos.
От злодеев.
El cielo está enladrillo,
Небо заложено кирпичом,
Quién lo desenladrillará.
Кто же его разберет.
Tendré que hacerlo yo misma con una piedra y puntal.
Придется сделать это самой с помощью камня и опоры.
Chapoteando en tu piscina empezaré a girar sin más,
Плескаясь в твоем бассейне, я начну кружиться без остановки,
Generando así una turbina
Создавая таким образом турбину
De molino poderoso que me catapulte
Мощной мельницы, которая катапультирует меня
Al otro lado del foso
На другую сторону рва,
Y entre nubes,
И среди облаков,
Naves y estrellas
Кораблей и звезд
Tal vez me ilumine una de ellas
Может быть, одна из них осветит меня
Y entienda un poco más,
И я пойму немного больше,
Y entienda un poco más.
И я пойму немного больше.
Quizás me quede,
Может, я останусь,
Quizás me vaya,
Может, я уйду,
Quizás no aguante más.
Может, я больше не выдержу.
Nunca estuve a salvo.
Я никогда не была в безопасности.
Nunca...
Никогда...
Nunca estaré a salvo!
Я никогда не буду в безопасности!





Writer(s): Najwa Nimri Urruticoechea, Vicent Minana


Attention! Feel free to leave feedback.