中野家の五つ子 - Korekara mo Gotobun - translation of the lyrics into German




Korekara mo Gotobun
Auch weiterhin zu fünft
どんな時もこの五人で
In jeder Situation, wir fünf zusammen
これからも五等分
Auch weiterhin zu fünft
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
一か八かの芸能界
Alles oder Nichts in der Unterhaltungswelt
飛び込んでみたの
Wir haben uns hineingestürzt
何でも美味しく作れるわ
Ich kann alles lecker zubereiten
私の料理に knockout
Meine Kochkünste hauen dich um
歴史の知識は負けない
Im Geschichtswissen bin ich unschlagbar
見くびらないでね
Unterschätze mich nicht
困ったら言ってくださいよ
Wenn du Probleme hast, sag es mir
翼広げ行きます
Ich breite meine Flügel aus und komme
いつ気付いてくれますか?
Wann wirst du es bemerken?
変わってゆく私たちに
Wie wir uns verändern
分からないままの問題も
Auch die Probleme, die wir nicht verstanden
今日こそ解ける気がするよ
Ich glaube, heute können wir sie lösen
ずっと失敗をこの五人で乗り越えて
Wir fünf haben immer zusammen Misserfolge überwunden
幸せをこの五人で分かち合い
Wir fünf haben das Glück miteinander geteilt
喜びも悲しみも
Freude und Trauer
全員で五等分
Alles teilen wir durch fünf
ケンカしてしまう日もあるけれど
Es gibt Tage, an denen wir uns streiten
最後は泣いて笑って仲直り
Aber am Ende weinen und lachen wir und versöhnen uns wieder
何があってもきっと
Egal was passiert, ganz sicher
これからも五等分
Auch weiterhin zu fünft
これからもよろしくね
Bitte pass auch weiterhin auf uns auf
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
五人の世界 に突然
In unsere Welt zu fünft
風が吹き込んだ
Kam plötzlich ein Windstoß
一緒に過ごすその時間が
Die Zeit, die wir zusammen verbringen
なぜか楽しくって
Ist irgendwie spaßig
教科書読んでも載ってない
Das steht in keinem Lehrbuch
あなたを教えて
Erzähl mir von dir
踏み出せなかったこの背中
Du hast mir den Rücken gestärkt, als ich nicht vorwärtsgehen konnte
押してくれてサンキュー
Danke dafür
大切に思うほど
Je wichtiger es mir ist,
伝わらない気持ちもある
Desto weniger kann ich meine Gefühle ausdrücken
五人が大好きだからこそ
Gerade weil ich uns fünf so liebe
自分に正直になろう
Will ich ehrlich zu mir selbst sein
みんなかけがえない最高の存在で
Wir sind alle unersetzlich und die Besten
負けたくない最大のライバルで
Und gleichzeitig die größten Rivalen, die man sich nicht entgehen lassen darf
五人にしか分からない
Nur wir fünf verstehen uns
絆で繋がってる
Wir sind durch ein Band verbunden
この五人なら何でも出来そうで
Mit uns fünf scheint alles möglich
この五人なら結局楽しくて
Mit uns fünf macht am Ende alles Spaß
前よりもたくさんの
Mehr als zuvor
思い出が増えてゆく
Vermehren sich unsere Erinnerungen
この時間 続けばいいのに
Ich wünschte, diese Zeit würde ewig dauern
ずっと失敗をこの五人で乗り越えて
Wir fünf haben immer Misserfolge überwunden
幸せをこの五人で分かち合い
Wir fünf haben das Glück miteinander geteilt
喜びも悲しみも
Freude und Trauer
全員で五等分
Alles teilen wir durch fünf
この先どんなピンチが待ってても
Egal welche Schwierigkeiten uns erwarten
最後は泣いて笑って仲直り
Am Ende weinen und lachen wir und versöhnen uns
何があってもきっと
Egal was passiert, ganz sicher
私たちなら大丈夫
Werden wir es schaffen
どんなときもこの五人で
In jeder Situation, wir fünf zusammen
これからも五等分
Auch weiterhin zu fünft
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)
One, two, three, four, five (Oh yeah)





Writer(s): Mayumi Kaneko


Attention! Feel free to leave feedback.