ป้าง นครินทร์ - ประตู - Live Version - translation of the lyrics into German




ประตู - Live Version
Tür - Live Version
หลายวันก่อน เคยมีดอกไม้ดอกใหญ่
Vor vielen Tagen gab es eine große Blume,
ส่งให้เธอตั้งแต่วันที่เจอ จนวันนี้มันโรยรา
die ich dir gab, seit dem Tag, als wir uns trafen, bis heute ist sie verwelkt.
เห็นเธอซึม รอคอยดอกไม้ดอกใหม่
Ich sehe dich traurig, wie du auf eine neue Blume wartest,
ที่ไม่มา ไม่ยอมพูดจา ยังมองหา ยังคอยอยู่
die nicht kommt, du sprichst nicht, schaust dich immer noch um, wartest immer noch.
เสียเวลานั่งรอเก้อ เธอทำไมต้องคอย
Du verschwendest Zeit mit Warten, warum musst du warten?
ถามตัวเองให้ดีหน่อย อย่าคอยเลยเธอ
Frag dich selbst, warte nicht länger, Liebling.
เพียงแง้มบานประตูเธอไม่รู้หรือไง
Öffne nur einen Spalt breit die Tür, weißt du nicht?
มีสวนและดอกไม้รอให้เธอไปชม
Da ist ein Garten und Blumen, die darauf warten, von dir bewundert zu werden.
ดอกไม้สำหรับเธอเพียงจะคิดดอมดม
Blumen für dich, nur um daran zu riechen,
เธอเก็บมันได้เอง
du kannst sie selbst pflücken.
เพียงแง้มบานประตูเธอไม่รู้หรือไง
Öffne nur einen Spalt breit die Tür, weißt du nicht?
มีสวนและดอกไม้รอให้เธอไปชม
Da ist ein Garten und Blumen, die darauf warten, von dir bewundert zu werden.
ดอกไม้สำหรับเธอเพียงจะคิดดอมดม
Blumen für dich, nur um daran zu riechen,
เธอเก็บมันได้เอง
du kannst sie selbst pflücken.
เธอรู้หรือเปล่า
Weißt du es nicht?
บางทีเธอเหงานาน มันไม่ดี
Manchmal, wenn du zu lange einsam bist, ist es nicht gut.
เปิดตัวซะที วันพรุ่งนี้คงดีกว่า
Zeig dich, morgen wird es besser sein.
เห็นเธอซึม รอคอยดอกไม้ดอกใหม่
Ich sehe dich traurig, wie du auf eine neue Blume wartest,
ที่ไม่มา ไม่ยอมพูดจา ยังมองหา ยังคอยอยู่
die nicht kommt, du sprichst nicht, schaust dich immer noch um, wartest immer noch.
เสียเวลานั่งรอเก้อ เธอทำไมต้องคอย
Du verschwendest Zeit mit Warten, warum musst du warten?
ถามตัวเองให้ดีหน่อย อย่าคอยเลยเธอ
Frag dich selbst, warte nicht länger, Liebling.
เพียงแง้มบานประตูเธอไม่รู้หรือไง
Öffne nur einen Spalt breit die Tür, weißt du nicht?
มีสวนและดอกไม้รอให้เธอไปชม
Da ist ein Garten und Blumen, die darauf warten, von dir bewundert zu werden.
ดอกไม้สำหรับเธอเพียงจะคิดดอมดม
Blumen für dich, nur um daran zu riechen,
เธอเก็บมันได้เอง
du kannst sie selbst pflücken.
เพียงแง้มบานประตูเธอไม่รู้หรือไง
Öffne nur einen Spalt breit die Tür, weißt du nicht?
มีสวนและดอกไม้รอให้เธอไปชม
Da ist ein Garten und Blumen, die darauf warten, von dir bewundert zu werden.
ดอกไม้สำหรับเธอเพียงจะคิดดอมดม
Blumen für dich, nur um daran zu riechen,
เธอเก็บมันได้เอง
du kannst sie selbst pflücken.





Writer(s): Nakharin Kingsak


Attention! Feel free to leave feedback.