Lyrics and translation Nakia - Me, Myself, And Alone
I
had
dreams
and
ambitions
У
меня
были
мечты
и
амбиции
Fantasies
of
fame
Фантазии
о
славе
In
the
end
I
gave
it
all
up
for
family
and
a
new
name
В
конце
концов
я
отказался
от
всего
этого
ради
семьи
и
нового
имени
Living
your
life
for
others
Живи
своей
жизнью
для
других
Is
a
joke,
a
mistake,
a
regret
Это
шутка,
ошибка,
сожаление
After
all
I'd
done
for
them,
they
still
merely
forget
После
всего,
что
я
для
них
сделал,
они
все
равно
просто
забывают
Now
I'm
sitting
in
the
silence
Теперь
я
сижу
в
тишине
Me,
myself,
and
alone
Я,
сам
по
себе
и
в
одиночестве
Surrounded
by
nothingness
Окруженный
небытием
All
my
faded
dreams
and
fantasies
left
unknown
Все
мои
увядшие
мечты
и
фантазии
остались
неизвестными
I
thought
I
had
a
second
chance
Я
думал,
что
у
меня
есть
второй
шанс
Eternity
with
you
Вечность
с
тобой
But
freed
of
all
the
burdens
from
my
past
there's
still
nothing
different
or
new
Но,
освободившись
от
всего
бремени
моего
прошлого,
я
по-прежнему
не
вижу
ничего
необычного
или
нового.
I'm
begging
someone
to
listen
Я
умоляю
кого-нибудь
выслушать
меня
I'm
crying
out
for
help,
can't
you
hear
Я
взываю
о
помощи,
разве
ты
не
слышишь
Jesus!
I
can't
even
cry
my
own
tears
Господи!
Я
даже
не
могу
выплакать
свои
собственные
слезы
Now
I'm
sitting
in
the
silence
Теперь
я
сижу
в
тишине
Me,
myself,
and
alone
Я,
сам
по
себе
и
в
одиночестве
Hoping
you'll
reach
out
and
touch
me
Надеюсь,
ты
протянешь
руку
и
прикоснешься
ко
мне
But
you
can't
feel
me
without
my
flesh
and
bones
Но
ты
не
можешь
почувствовать
меня
без
моей
плоти
и
костей
I'm
calling
out
to
you
from
the
silence
Я
взываю
к
тебе
из
тишины
Please,
if
you
hear
me
let
me
know
Пожалуйста,
если
ты
меня
услышишь,
дай
мне
знать
Give
me
a
sign
or
some
sort
of
signal
Подай
мне
знак
или
еще
какой-нибудь
сигнал
That
this
isn't
just
a
one
woman
show
Что
это
не
просто
шоу
для
одной
женщины
If
you
don't
need
me
where
do
I
go
Если
я
тебе
не
нужен,
куда
мне
идти
Is
anybody
out
there?
Hello
Есть
там
кто-нибудь?
Здравствуйте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Pangborn
Attention! Feel free to leave feedback.