Lyrics and translation Nakia - The Moon
Just
look
at
that
Ты
только
посмотри,
You're
shining
bright
Как
ты
ярко
сияешь.
Brightest
star
in
all
the
night
Самая
яркая
звезда
во
всей
ночи.
The
world
is
yours
Мир
у
твоих
ног,
It's
plain
to
see
Это
очевидно.
But
that's
all
closed
off
to
me
Но
мне
всё
это
недоступно.
There's
no
shortage
of
dreams
Мечтаний
хоть
отбавляй,
It's
the
talent
that's
rare
Редок
лишь
талант.
You
may
work
'til
you
scream
Можешь
трудиться
до
крика,
There's
no
point
if
it's
not
there
Но
без
него
нет
смысла.
My
heavenly
body
is
the
moon
Моё
небесное
тело
– луна,
Reflecting
stars
that's
my
tune
Отражаю
звёзды
– вот
моя
песня.
Can't
sing
on
pitch
or
act
on
screen
Не
петь
мне
чисто
и
не
играть
на
экране,
Forever
seeing
Вечно
вижу,
I
want
that
light
Я
хочу
этот
свет,
That
light
in
you
Твой
свет,
But
for
me
that
can't
be
true
Но
для
меня
это
невозможно.
You
are
the
sun
Ты
– солнце,
Celestial
sparks
Небесные
искры,
And
the
moon
is
always
dark
А
луна
всегда
темна.
But
for
all
it
does
and
helps
us
do
Но
при
всём,
что
она
делает,
и
в
чём
помогает
нам,
It's
greatest
secret
is
out
of
view
Её
главный
секрет
скрыт
от
глаз.
The
moon
wants
to
shine
ablaze
on
its
own
Луна
хочет
сиять
собственным
светом,
And
be
the
brightest
star
ever
known
Стать
самой
яркой
звездой.
My
heavenly
body
is
the
moon
Моё
небесное
тело
– луна,
Reflecting
stars
that's
my
tune
Отражаю
звёзды
– вот
моя
песня.
Can't
sing
on
pitch
or
act
on
screen
Не
петь
мне
чисто
и
не
играть
на
экране,
Forever
seeing
Вечно
вижу,
The
man
in
the
moon,
forever
alone
Человек
на
луне,
вечно
один.
Looking
at
the
world
from
his
lonely
throne
Смотрит
на
мир
с
одинокого
трона.
Dreamer
in
disguise
with
a
heart
of
stone
Мечтатель
в
маске
с
каменным
сердцем.
Feels
like
nothing
is
all
he's
ever
known
Кажется,
будто
он
ничего
не
знает.
My
heavenly
body
is
the
moon
Моё
небесное
тело
– луна,
Reflecting
stars
that's
my
tune
Отражаю
звёзды
– вот
моя
песня.
Can't
sing
on
pitch
or
act
on
screen
Не
петь
мне
чисто
и
не
играть
на
экране,
Forever
seeing
Вечно
вижу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Pangborn
Attention! Feel free to leave feedback.