Nakk Mendosa - Devenir Quelqu'un - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nakk Mendosa - Devenir Quelqu'un




Devenir Quelqu'un
Стать кем-то
Parfois vivre, c'est souffrir... souffrir...
Иногда жить - значит страдать... страдать...
Et survivre, ouais survivre... c'est trouver un sens à cette souffrance
И выживать, да, выживать... значит найти смысл в этой боли.
J'entends mes profs me dire: "Ta culture, c'est l'hécatombe: va lire!"
Я слышу, как мои учителя говорят мне: "Твоя культура - это бойня: иди читай!"
Depuis j'dois bien écrire: Lavokato m'valide
С тех пор я должен хорошо писать: Lavokato подтверждает.
La délinquance, trop occupé pour m'tourner vers elle
Преступность, слишком занят, чтобы обращаться к ней.
Rhey, mes vieilles déceptions sont tes nouveaux rêves
Эй, мои старые разочарования - твои новые мечты.
C'que j'ai dans l'crâne, tu l'verras pas dans ton IRM
То, что у меня в голове, ты не увидишь на своем МРТ.
Solidaire en taule avec mes reufs, comme Tony Vairelles
Вместе в тюрьме с моими братьями, как Тони Вайлель.
Nos plus belles chansons parlent des bâtiments
Наши самые красивые песни - о многоэтажках.
Certains anciens sont dans l'héro, mais pas l'département, nan
Некоторые старики сидят на героине, но не в отделе, нет.
J'me suis vu combattre la rue, et elle perdait j'crois
Я видел, как я сражался с улицей, и, кажется, она проигрывала.
Donc j'l'ai quittée pour pas qu'mon fils réitère l'exploit
Поэтому я ушел, чтобы мой сын не повторил этот подвиг.
Beaucoup sont encore en vie, mais ils perdent espoir
Многие еще живы, но теряют надежду.
T'sais, la survie c'est mon domaine, j'sais y faire: laisse-moi
Знаешь, выживание - моя стихия, я умею это делать: оставь меня.
Leur vie est belle, ils trouvent la nôtre vulgaire
Их жизнь прекрасна, они находят нашу вульгарной.
Ils sortent de boîte à l'aube, putain j'suis à l'aube d'une guerre
Они выходят из клубов на рассвете, черт возьми, я на пороге войны.
Les pacifistes fashions portent des vestes militaires
Модные пацифисты носят военные куртки.
Les descendants d'Gandhi portent des 9 milli', frère
Потомки Ганди носят 9-миллиметровые, брат.
Merde, tu crois qu'on s'laisse faire?
Черт, ты думаешь, мы позволим так с собой обращаться?
Nan nan, reste tranquille
Нет-нет, успокойся.
J'garde un œil ouvert pour qu'ma mère nahess tranquille
Я не спускаю глаз, чтобы моя мама спала спокойно.
Jeu d'mots, quand tu nous tiens
Игра слов, когда ты нас держишь.
Dans la rue, des mecs m'accostent: "Nakkos, continue bien"
На улице ко мне подходят парни: "Наккос, продолжай в том же духе".
Le peura c'est toute ma iv', pousse-toi
Страх - это вся моя жизнь, отойди.
Surtout qu'j'arrive comme un dealer d'coke
Тем более, что я появляюсь, как торговец коксом.
J'crois qu'j'suis gagnant sur toute la ligne
Думаю, я выигрываю по всем фронтам.
Les concerts à Paris s'passent bien
Концерты в Париже проходят отлично.
Y'a pas d'reustas, viens
Здесь нет неудачников, иди сюда.
Voilà l'staff: Nakk, Les 10', Nathalie Bastien
Вот команда: Накк, Les 10', Натали Бастьен.
Leurs ventes chutent, ils ont honte de dire leurs chiffres
Их продажи падают, им стыдно называть свои цифры.
J'mélange rap et boxe, comme Bors et Daddy Lord C
Я смешиваю рэп и бокс, как Борс и Дэдди Лорд Си.
C'est l'chaos, car la Terre vient d'trembler
Это хаос, потому что Земля только что содрогнулась.
J'voudrais un K-way, ouais j'ai l'caractère bien trempé
Я бы хотел дождевик, да, у меня крутой нрав.
Ton gamin grandit trop vite, c'est insensé, yo
Твой ребенок растет слишком быстро, это безумие, йоу.
Il regarde les prix des yachts en finissant son Yop
Он смотрит на цены яхт, допивая свой йогурт.
J'vais encore éclater la boîte de Nurofen
Я снова открою пачку "Нурофена".
J'crois qu'j'suis perdu, mettez en place le numéro vert
Кажется, я потерялся, подключите службу спасения.
Si jamais je m'ennuie, remets-moi ce titre
Если мне станет скучно, поставь мне этот трек снова.
À 14h, toute la France vit à Genoa City
В 2 часа дня вся Франция живет в "Генуя Сити".
On s'humanise par dépit, j'crois
Мы очеловечиваемся от отчаяния, кажется.
Et j'imagine que l'ient-cli n'voit pas la peine des filles d'joie
И я полагаю, что интернет-пользователи не видят страданий девушек легкого поведения.
Si j'ai compris, c'est mon tour de dire c'que j'pense
Если я правильно понял, то теперь моя очередь говорить, что я думаю.
Y'a pas d'médaille quand c'est un concours de circonstances
Нет медали, когда это соревнование обстоятельств.
Les p'tites ados, elles bouquinent plus, elles préfèrent "Voici"
Маленькие девочки больше не читают книг, они предпочитают "Voici".
Elles ont des kilos en trop, comme les cainfs à Roissy
У них лишний вес, как у собак в Руасси.
Si si, j'deviens vieux
Да, да, я старею.
Ils connaissent pas De Gaulle
Они не знают Де Голля.
Mais ils répondent tous à l'appel des 18 joints d'beuh
Но все они откликаются на зов 18 косяков.
Ma sœur tu souffres, on va t'ramasser sous quelle forme?
Сестра, ты страдаешь, в каком виде мы тебя подберем?
Et ton vieux mec squatte le canapé sous Pelforth
А твой старый мужик торчит на диване с "Пельфортом".
Déjouer son destin, crois-moi c'est super fort
Обмануть свою судьбу, поверь, это очень круто.
J'suis devenu quelqu'un, sans marcher sur personne
Я стал кем-то, ни на кого не наступая.
Si tu croises mon côté doux, tu lui diras qu'j'veux l'voir
Если ты встретишь мою добрую сторону, передай ей, что я хочу ее видеть.
Si être sincère c'est un critère: qui rappe mieux qu'moi?
Если быть искренним - это критерий: кто читает рэп лучше меня?
Qui? Qui?
Кто? Кто?
Devenir quelqu'un...
Стать кем-то...
'Dosa
'Доса





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Frédéric Chateau


Attention! Feel free to leave feedback.