Nakk - Mon ex - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nakk - Mon ex




Mon ex
Моя бывшая
Quand j'l'ai rencontrée, j'avais quoi, onze ou douze
Когда я встретил её, мне было лет одиннадцать или двенадцать,
On n'oublie jamais son premier amour, on l'sait tous
Первый любовь не забывается никогда, мы все это знаем.
Sur ses bancs j'étais rarement aux abonnés absents
На её уроках я редко отсутствовал,
On m'avait parlé d'elle vaguement, elle m'a donné ma chance
Мне о ней вскользь рассказывали, она дала мне шанс.
Elle m'a présenté des potes qui sont aujourd'hui mes frères
Она познакомила меня с приятелями, которые сегодня мои братья,
Elle a enfoncé des portes qui sont aujourd'hui mes fers
Она распахнула передо мной двери, которые сегодня для меня оковы.
Pour elle j'me suis battu
Ради неё я дрался,
J'ai gagné, j'ai perdu
Побеждал, проигрывал,
J'ai traîné, j't'ai p't-être vue
Шатался, может, видел, как ты
Me berner, n'espère plus
Дурачишь меня, больше не надейся.
Nan j'avoue j'ai eu une enfance terrible
Нет, признаюсь, у меня было ужасное детство.
Ouais elle m'a tant fait rire
Да, она меня так смешила!
On s'voyait peu importe les intempéries
Мы виделись в любую погоду,
À la fois douce et vicelarde, c'est un cocktail
Одновременно нежная и порочная, гремучая смесь.
Bordel, des potes furent incarcérés à cause d'elle
Блин, из-за неё друзья сели в тюрьму,
Elle m'a fait voir des procès
Она показала мне суды,
Des gloires, des trophées
Славу, трофеи.
Elle t'apprend à t'droguer et à boire
Она учит тебя пить и употреблять наркотики,
Elle menait la danse mais on ne dansait pas
Она вела, но мы не танцевали,
Et j'avais froid dès qu'elle me prenait dans ses bras
И мне было холодно, когда она заключала меня в свои объятия.
Mon ex m'a dit "Ne pars pas
Моя бывшая сказала: «Не уходи,
T'as pas l'droit d'me faire ça
Ты не имеешь права так со мной поступать.
Putain, tu t'prends pour qui, toi?
Черт возьми, да кто ты такой?
Fais l'malin, tu reviendras à l'occase
Сейчас ты храбришься, но ещё вернешься,
T'iras pas bien loin, j'garde ton p'tit frère en otage"
Далеко ты не уйдёшь, твой младший брат у меня в заложниках».
Mon ex m'a dit "Ne pars pas
Моя бывшая сказала: «Не уходи,
T'as pas l'droit d'me faire ça
Ты не имеешь права так со мной поступать.
Putain, tu t'prends pour qui, toi?"
Черт возьми, да кто ты такой?»
J'étais enfermé, j'ai retourné la cage
Я был в клетке, но сломал её,
L'encre n'a pas séché mais j'ai tourné la page
Чернила ещё не высохли, а я уже перевернул страницу.
Il était gore mon vécu
Моя жизнь была кровавой,
Si encore y'avait des thunes
Если бы ещё и деньги были...
Nan c'était mort, j'l'ai trompée avec le sport et les études
Нет, всё было кончено, я изменил ей со спортом и учёбой,
Mais j'l'adorais, ma parole
Но я её обожал, честное слово.
Elle m'a volé, elle m'a carotte
Она меня обокрала, надула,
J'ia préféré ses kebabs que le n'dolé d'la daronne
Я предпочитал её шаурму маминому n'dolé,
Niveau rap je lui attribue plein d'strophes
В рэпе я посвятил ей много куплетов.
Sous un porche ou un abribus, elle m'a appris plus que plein d'profs
В подъезде или на автобусной остановке она научила меня больше, чем многие учителя.
Quand je saigne, elle a d'la peine je le sens
Когда я истекаю кровью, я чувствую её боль,
Aux obsèques je l'ai vue les yeux secs, les mains pleines de sang
На похоронах я видел её сухие глаза и окровавленные руки.
Plein d'haine, je n'crois plus en elle, j'crois en Dieu
Полный ненависти, я больше не верю в неё, я верю в Бога.
Je lui dois tout mais je n'lui dois rien, tu vois un peu?
Я всем ей обязан, но я ей ничего не должен, понимаешь?
En m'apprenant le vice elle s'croyait peut-être trop bonne
Обучая меня пороку, она, наверное, считала себя слишком хорошей,
Comme ce pyromane qui te sauve du feu qu'il provoque
Как поджигатель, спасающий тебя от огня, который сам же и устроил.
Tu joues, les dés sont pipés mais tu t'en fous
Ты играешь, кости меченые, но тебе всё равно.
J'lui ai dit "J'crois qu'j'vais t'quitter"
Я сказал ей: «Кажется, я тебя покину».
Mais tu t'en doutes, elle va pas s'suicider
Но ты же сомневаешься, она ведь не покончит с собой?
Quelqu'un va m'succéder fils
Кто-то займёт моё место, сынок,
Nous deux c'est dead, mon fils va sur ses deux piges
Нам с ней конец, сынок, будь начеку.
Elle menait la danse mais on ne dansait pas
Она вела, но мы не танцевали,
Et j'avais froid dès qu'elle me prenait dans ses bras
И мне было холодно, когда она заключала меня в свои объятия.
Je n'valais rien, elle m'a traité comme Steve Austin, mon frère
Я был никем, она обращалась со мной как со Стивом Остином, брат.
Je lui dois ma plume, mon style vestimentaire
Ей я обязан своей манерой писать, своим стилем одежды.
J'suis pas un ange mais elle m'a filé des ailes
Я не ангел, но она дала мне крылья
En échange de mes plus belles années
В обмен на мои лучшие годы.
Elle m'a fait perdre la raison, mais j'en parle
Она свела меня с ума, но я говорю об этом,
Respectueux j'la ramenais pas
Из уважения я не приводил её
Dans la maison d'mes rents-pa
В дом своих родителей.
Quand mon père m'parlait d'elle j'revois sa tête
Когда отец говорил мне о ней, я помню его лицо:
"Fils j'm'en fous qu'elle soit belle
«Сынок, с ума сойти, какая она красивая!
En vrai, ouais c'était vrai c'que tu racontais
На самом деле, да, это правда, то, что ты рассказывал».
Mais je l'aimais, j'ai pris des coups d'ceinture à cause d'elle
Но я её любил, из-за неё получал ремня.
C'est un thriller, elle est bad, dangerous
Это триллер, она плохая, опасная.
Tu lui tournes le dos et elle drague ton p'tit reuf'
Повернёшься к ней спиной и она уже клеится к твоему младшему брату.
Elle lui fait du vice, on m'a dit ça l'autre fois
Она его развращает, мне тут на днях сказали.
C'est une vicelarde, j'veux pas qu'mon fils la côtoie
Она порочная, я не хочу, чтобы мой сын общался с ней.
C'est d'l'amour p't-êt', guette le rap lui fait la cour, mec
Может, это любовь, смотри, рэп ухаживает за ней, чувак,
Trente piges à la bourre, squattant devant la tour 7
Тридцать лет в жопе, тусуется у седьмого дома.
Ses parfums d'éther déteignent sur les gamins détèr'
Её ароматы эфира оставляют пятна на испорченных детях,
Y'a des parpaings dans leur Jardin d'Eden
В их райском саду валяются бетонные блоки.
Elle menait la danse mais on ne dansait pas
Она вела, но мы не танцевали,
Je sais, tu as froid, tu la laisses te prendre dans ses bras
Я знаю, тебе холодно, и ты позволяешь ей заключить себя в свои объятия.






Attention! Feel free to leave feedback.