Lyrics and translation Nakry - 4 anneaux
C′est
Nakry
dans
tes
oreilles
Это
Накри
в
твоих
ушах.
T'as
reconnu
à
la
dégaine
Ты
сразу
узнал
меня.
Tire
sur
le
pétard
c′est
du
couleur
caramel
Стреляй
в
петарду,
она
карамельного
цвета.
Vas-y
viens
fumer
la
frappe,
j'ai
juré
que
tu
dégueules
Иди
сюда,
закури,
я
поклялся,
что
ты
отвратителен.
Tu
fais
le
vatos
à
la
cité
mais
wallah
t'es
qu′un
dégun
Ты
готовишь
ватос
в
городе,
но
Валла,
ты
всего
лишь
дегустатор.
J′traîne
qu'avec
des
bandits
qui
te
font
lever
la
moto
Я
тусуюсь
только
с
бандитами,
которые
заставляют
тебя
поднимать
мотоцикл.
Elle
fait
la
fraîche,
elle
fait
la
belle,
elle
croit
que
je
vais
la
mater
Она
делает
свежую,
она
делает
красивую,
она
думает,
что
я
буду
с
ней
нянчиться
J′ai
fait
des
trucs
de
fou,
j'ai
toujours
gardé
la
mentale
Я
совершал
безумные
поступки,
я
всегда
сохранял
рассудок.
Attends
j′suis
occupé,
j't′appelle
après,
j'fais
ma
mi-temps
Подожди,
я
занят,
я
позвоню
тебе
после,
у
меня
перерыв.
J'suis
dans
la
zone,
zen,
là
j′suis
en
détente
Я
в
зоне,
Дзен,
там
я
отдыхаю
T′es
belle
la
zine-zine,
j'avoue
t′es
tentante
Ты
прекрасна,
Зин-Зин,
признаюсь,
ты
соблазнительна.
Et
j'fais
du
sale-sale,
la
lumière
éteinte
И
я
занимаюсь
грязным-грязным,
свет
выключен.
Tu
parles
de
moi,
gros,
la
putain
de
ta
tante
Ты
говоришь
обо
мне,
толстяк,
о
своей
чертовой
тете.
Là
j′suis
trop
déter'
j′vais
les
distancer
Там
я
слишком
отстаю
от
них,
я
собираюсь
дистанцироваться
от
них.
J'prends
le
six-coup,
j'vais
les
faire
danser
Я
возьму
шестизарядку,
я
заставлю
их
танцевать.
J′t′avais
prévenu
que
j'allais
tout
niquer
Я
предупреждал
тебя,
что
собираюсь
все
испортить.
Maintenant
ta
copine
veut
me
fiancer
(oh
yeah)
Теперь
твоя
девушка
хочет
меня
обручить
(О
да)
Arrête
de
jouer
les
mafiosa
Хватит
играть
в
мафиози
C′est
toute
ta
carrière
qu'on
éteint
Это
вся
твоя
карьера,
которую
мы
выключаем
J′suis
au
resto,
j'prends
six
bouteilles
Я
в
закусочной,
беру
шесть
бутылок.
J′m'en
vais
acheter
le
Philipp
Plein
Я
пойду
куплю
полный
Филипп.
Et
j'ai
toujours
gardé
la
pêche
И
я
всегда
держал
рыбалку
Quand
y
avait
plus
rien
dans
les
poches
Когда
в
карманах
ничего
не
осталось
Midi-minuit
dans
l′bâtiment
Полдень-полночь
в
здании
Des
aller-retour
à
la
sacoche
Туда
в
сумке
Ça
veut
rouler
dans
le
4 anneaux
Он
хочет
свернуться
в
4 кольца
Et
madame
veut
la
bague
au
doigt
И
мадам
хочет
кольцо
на
пальце
Et
mi
amor
c′est
pas
ma
faute
И
Ми
Амор,
это
не
моя
вина.
Si
j'ai
vendu
la
droga
Если
бы
я
продал
дрогу
J′suis
dans
le
bateau,
cigarillo
Я
в
лодке,
сигарилло.
Et
même
dans
la
nuit
je
pense
à
toi
И
даже
ночью
я
думаю
о
тебе
Et
ça
veut
jouer
les
banditos
И
это
хочет
сыграть
в
бандито
Comme
Alejandro
Sosa
Как
Алехандро
Соса
J'parle
pas,
tu
sais
qui
j′suis
Я
говорю,
ты
знаешь
кто
я
J'veux
d′la
maille
et
des
kichtas
Я
хочу
кольчугу
и
кичту.
Quand
ça
brasse,
c'est
le
keuche
Когда
он
варит,
это
кеуче
Je
faisais
rentrer
le
cash
Я
возвращал
деньги.
Ma
barrette
elle
est
cassée
Моя
заколка
сломана.
Donc
j'ai
vendu
ma
conso′
Так
что
я
продал
свою
Консо
Tu
vas
t′manger
des
blessures
Ты
будешь
есть
свои
раны
Si
tu
suis
pas
les
consignes
Если
ты
не
следуешь
инструкциям
Les
grands
qui
tournent
en
Gilera
Великие
люди,
которые
вращаются
в
Гилере
Dans
la
cité
menottée
В
городе
в
наручниках
Mes
sons
tournent
à
Malaga
Мои
звуки
вращаются
в
Малаге
Pendant
que
j'ai
perdu
mon
briquet
Пока
я
потерял
зажигалку
Joue
pas
les
gros
bras
Не
играй
в
большие
руки
Sinon
on
te
casse
le
tien
Иначе
мы
сломаем
твою
Et
y
a
le
Beretta
caché
sous
le
coussin
И
Беретта
спрятана
под
подушкой.
Arrête
de
jouer
les
mafiosa
Хватит
играть
в
мафиози
C′est
toute
ta
carrière
qu'on
éteint
Это
вся
твоя
карьера,
которую
мы
выключаем
J′suis
au
resto,
j'prends
six
bouteilles
Я
в
закусочной,
беру
шесть
бутылок.
J′m'en
vais
acheter
le
Philipp
Plein
Я
пойду
куплю
полный
Филипп.
Et
j'ai
toujours
gardé
la
pêche
И
я
всегда
держал
рыбалку
Quand
y
avait
plus
rien
dans
les
poches
Когда
в
карманах
ничего
не
осталось
Midi-minuit
dans
l′bâtiment
Полдень-полночь
в
здании
Des
aller-retour
à
la
sacoche
Туда
в
сумке
Ça
veut
rouler
dans
le
4 anneaux
Он
хочет
свернуться
в
4 кольца
Et
madame
veut
la
bague
au
doigt
И
мадам
хочет
кольцо
на
пальце
Et
mi
amor
c′est
pas
ma
faute
И
Ми
Амор,
это
не
моя
вина.
Si
j'ai
vendu
la
drogua
Если
бы
я
продал
наркотик
J′suis
dans
le
bateau,
cigarillo
Я
в
лодке,
сигарилло.
Et
même
dans
la
nuit
je
pense
à
toi
И
даже
ночью
я
думаю
о
тебе
Et
ça
veut
jouer
les
banditos
И
это
хочет
сыграть
в
бандито
Comme
Alejandro
Sosa
Как
Алехандро
Соса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Carrasco, Lino Bugni, Nassim Diane
Attention! Feel free to leave feedback.