Nakry feat. Mehdi Yz - Bénéf - translation of the lyrics into German

Bénéf - Mehdi Yz , Nakry translation in German




Bénéf
Profit
Ça fais des roue en scoot' ca rêve de quitter l'bâtiment
Drehe Runden auf dem Roller, träume davon, den Block zu verlassen
Ici ça traine en bande on aime pas quand t'es pas d'chez nous
Hier hängen wir in Gruppen ab, wir mögen es nicht, wenn du nicht von hier bist
S'il te plait fais pas l'Tony te prend pas pour al Pacino
Bitte spiel nicht den Tony, halt dich nicht für Al Pacino
Ça va te sortir la guitare mais c'est pas celle des latinos
Sie holen die Gitarre raus, aber es ist nicht die der Latinos
Dans tes oreilles c'est le N ta reconnu a la dégaine
In deinen Ohren, das ist das N, du hast es am Auftreten erkannt
C'est pour les petit du tieks qui font frotter le ktm
Das ist für die Kleinen im Viertel, die die KTM schleifen lassen
Dans mon dos tu fais des scènes après tu suces c'est pas la peine
Hinter meinem Rücken machst du Szenen, danach schleimst du, das ist unnötig
T'inquiètes on sait quoi faire en cas d'embrouille y'a l'opinel
Keine Sorge, wir wissen, was zu tun ist, bei Ärger gibt's das Opinel
Et tu peux m'croiser dans la zone moi j'fais le mac avec déguns
Und du kannst mich in der Gegend treffen, ich spiele den Macker ohne was
Même si j'connais des gens qui font des sous avec des guns
Auch wenn ich Leute kenne, die mit Waffen Geld machen
Ça fait des poursuites en 2 roues ouais la rue ça fais des dégâts
Das gibt Verfolgungsjagden auf zwei Rädern, ja, die Straße richtet Schaden an
Poto ta parler mal de moi wallah j'te jure tu me dégoute
Kumpel, du hast schlecht über mich geredet, wallah, ich schwöre, du ekelst mich an
J'suis dans l'bm euh, j'ai mes Lacoste tn euh
Ich bin im BMW, äh, ich habe meine Lacoste TN, äh
J'entends des gens qui font les Mac mais t'inquiète je reste zen
Ich höre Leute, die den Macker spielen, aber keine Sorge, ich bleibe cool
J'ai trop fumé je serre, poursuit par la PM
Ich habe zu viel geraucht, ich bin dicht, verfolgt von der Polizei
Frero s'il te plait remet le masque tu sens pas bon d'l'haleine
Bruder, bitte setz die Maske wieder auf, du hast schlechten Atem
La miss elle a refait les ongles elle s'prend pour j'sais pas t'es qui
Das Mädchen hat sich die Nägel machen lassen, sie hält sich für was, ich weiß nicht, wer du bist
Elle me dit nakry tes trop beau j'ai juré wallah qu'elle est moche
Sie sagt mir, Nakry, du bist zu schön, ich schwöre, wallah, sie ist hässlich
Des fois quand y'a des grosse décentes ca rend fou les képis
Manchmal, wenn es große Razzien gibt, macht das die Bullen verrückt
J'suis en détente sur la moto quand c'est l'été bah je fais les mèches
Ich chille auf dem Motorrad, wenn es Sommer ist, dann mache ich mir Strähnchen
J'vissere des clients y savent même pas c'qui veulent
Ich bediene Kunden, die wissen nicht mal, was sie wollen
Les amis se font rares maintenant tu sais pas ce qu'ils valent
Freunde werden selten, jetzt weißt du nicht, was sie wert sind
Capuché dans la zone on fait des tours en Ville
Verkappt in der Gegend, wir drehen Runden in der Stadt
J'entends la sirène de police
Ich höre die Polizeisirene
Mais wallah j'sais pas qu'est qui veulent
Aber wallah, ich weiß nicht, was sie wollen
Ça fait du bénef dans la tess ouais
Das macht Profit in der Gegend, ja
Chacun sa merde chacun sa pièce
Jeder hat seine Scheiße, jeder sein Stück
Sans permis dans la Mercedes
Ohne Führerschein im Mercedes
Ils veulent savoir combien y'me reste
Sie wollen wissen, wie viel mir bleibt





Writer(s): Feezy Beatz, Mehdi Yz, Nakry Nakry


Attention! Feel free to leave feedback.