Lyrics and German translation Nakry - Tout seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
déçu,
là
j'suis
Tout
seul
Ich
bin
enttäuscht,
jetzt
bin
ich
ganz
allein
J'suis
déçu,
là
j'suis
Tout
seul
Ich
bin
enttäuscht,
jetzt
bin
ich
ganz
allein
J'ai
mis
le
polo
Lacost
Ich
habe
das
Lacoste-Polo
angezogen
Plus
de
parfum
et
tu
connais
Mehr
Parfüm
und
du
weißt
ja
Koski
là
je
te
donne
la
sacoche
Koski,
hier,
ich
gebe
dir
die
Tasche
Je
marche
Tout
seul,
j'fais
que
raisonner
Ich
gehe
ganz
allein,
ich
denke
nur
nach
J'm'envie,
j'm'envie,
ouh
Ich
sehne
mich,
ich
sehne
mich,
ouh
Dans
ce
monde,
il
n'y
a
que
des
jaloux
In
dieser
Welt
gibt
es
nur
Neider
C'est
la
vie,
c'est
la
vie,
ouh
So
ist
das
Leben,
so
ist
das
Leben,
ouh
C'est
à
vous
de
faire
le,
"voyou"
Es
liegt
an
euch,
den
"Gangster"
zu
spielen
Trop
des,
"jamiar"
Zu
viele
"Heuchler"
Ils
ne
savent
pas
c'que
je
vaux
Sie
wissen
nicht,
was
ich
wert
bin
Si
tu
m'aime
à
mort
Wenn
du
mich
abgöttisch
liebst
Il
faut
que
t'accepte
tout
mes
défauts
Musst
du
all
meine
Fehler
akzeptieren
Je
m'en
fous
de
tout
Mir
ist
alles
egal
Moi
j'trace
ma
route
Ich
gehe
meinen
Weg
Il
y
a
trop
des
fous
Es
gibt
zu
viele
Verrückte
Moi
j'vais
me
tailler,
"un
pense
tout"
Ich
werde
mir
einen
"Denker"
gönnen
Il
faut
que
j'vive
de
ma
teille
Ich
muss
von
meiner
Flasche
leben
Et
j'vais
m'en
aller
Und
ich
werde
gehen
Et
j'me
répète
que,
"ça
va
aller"
Und
ich
sage
mir
immer
wieder:
"Es
wird
schon
werden"
J'suis
déçu,
trop
des
potes
sont
partis
Ich
bin
enttäuscht,
zu
viele
Freunde
sind
gegangen
Aujourd'hui,
j'suis
Tout
seul
Heute
bin
ich
ganz
allein
Et
j'fais
de
la
musique,
"bonne
ordure"
Und
ich
mache
Musik,
"du
Miststück"
Il
faut
pas
être
sûr,
si
un
jour
j'ai
des
ennuis
Sei
dir
nicht
so
sicher,
ob
ich
eines
Tages
Ärger
habe
Ou
bientôt
j'vais
me
casser
Oder
bald
werde
ich
abhauen
Et
J'm'en
fous
de
vos
avis
Und
eure
Meinungen
sind
mir
egal
Et
j'm'imagine
aux
bords
de
la
mer
Und
ich
stelle
mir
vor,
am
Meer
zu
sein
Et
ça
me
facilite,
il
y
a
que
des
communs
Und
das
macht
es
mir
leichter,
es
gibt
nur
Gewöhnliches
Ze
Rouge
dans
le
Bastia
vesquillé
condé
Ze
Rouge
in
Bastia,
beschissener
Bulle
J'aime
trop
le
rap,
ma
chérie,
désolé
(hein-hein)
Ich
liebe
Rap
zu
sehr,
meine
Süße,
tut
mir
leid
(hm-hm)
J'vais
me
tailler
loin
de
là,
ah
(ah,
ah-ah)
Ich
werde
weit
weg
von
hier
verschwinden,
ah
(ah,
ah-ah)
Où
tu
veux
on
irra,
ah
(ah,
ah-ah)
Wohin
du
willst,
werden
wir
gehen,
ah
(ah,
ah-ah)
J'ai
pas
choisi
tout
ça,
ah
(ah,
ah-ah)
Ich
habe
mir
das
alles
nicht
ausgesucht,
ah
(ah,
ah-ah)
Au
final
c'est
comme
ça,
ah
(ah,
ah-ah)
Am
Ende
ist
es
so,
ah
(ah,
ah-ah)
Il
faut
que
j'vive
de
ma
teille
Ich
muss
von
meiner
Flasche
leben
Et
j'vais
m'en
aller
Und
ich
werde
gehen
Et
j'me
répète
que,
"ça
va
aller"
Und
ich
sage
mir
immer
wieder:
"Es
wird
schon
werden"
J'suis
déçu,
trop
des
potes
sont
partis
Ich
bin
enttäuscht,
zu
viele
Freunde
sind
gegangen
Aujourd'hui,
j'suis
Tout
seul
Heute
bin
ich
ganz
allein
Et
j'fais
de
la
musique,
"bonne
ordure"
Und
ich
mache
Musik,
"du
Miststück"
Il
faut
pas
être
sûr,
si
un
jour
j'ai
des
ennuis
Sei
dir
nicht
so
sicher,
ob
ich
eines
Tages
Ärger
habe
Ou
bientôt
j'vais
me
casser
Oder
bald
werde
ich
abhauen
Et
J'm'en
fous
de
vos
avis
Und
eure
Meinungen
sind
mir
egal
J'suis
Tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
ich
bin
ganz
allein
J'suis
Tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
ich
bin
ganz
allein
J'suis
Tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
ich
bin
ganz
allein
J'suis
Tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
ich
bin
ganz
allein
J'suis
Tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Oh,
j'suis
Tout
seul
Oh,
ich
bin
ganz
allein
J'suis
Tout
seul
Ich
bin
ganz
allein
Oh,
j'suis
Tout
seul
(Tout
seul)
Oh,
ich
bin
ganz
allein
(ganz
allein)
Tout
seul,
eh-eh-eh
Ganz
allein,
eh-eh-eh
Eh-eh-eh,
Eh-hein
Eh-eh-eh,
Eh-hm
Tout
seul,
eh-eh-eh
Ganz
allein,
eh-eh-eh
Eh-eh-eh,
Eh-hein
Eh-eh-eh,
Eh-hm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Mineo, Lino Bugni
Attention! Feel free to leave feedback.