Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taglamig
na
naman
'di
alam
kung
saan
Es
ist
wieder
Winter,
ich
weiß
nicht,
wohin
Lulugar
lahat
sila
ay
may
kayakap
na
Wo
ich
hingehöre,
alle
haben
jemanden
zum
Umarmen
At
bigla
pang
umulan
lumala
tuloy
ang
kalungkutan
Und
plötzlich
fing
es
an
zu
regnen,
die
Traurigkeit
wurde
schlimmer
Kailan
kaya
mahahanap
ang
pampainit
sa
katawan
Wann
werde
ich
wohl
jemanden
finden,
der
meinen
Körper
wärmt?
Bakit
pa
hindi
ka
pa
nagpapakita
Warum
zeigst
du
dich
noch
nicht?
Please
lang
bilisan
mo
naman
Bitte
beeil
dich
doch
Ako'y
nilalamig
na
Mir
wird
schon
kalt
Walang
kayakap
sa
ulan
taglamig
na
naman
Niemanden
zum
Umarmen
im
Regen,
es
ist
wieder
Winter
Naghahanap
ng
paraan
upang
may
masamahan
Ich
suche
nach
einer
Möglichkeit,
Gesellschaft
zu
haben
Ngunit
walang
makita
halos
lahat
ay
taken
na
Aber
ich
finde
niemanden,
fast
alle
sind
schon
vergeben
At
siguro
tama
nga
ang
sabi
nila
Und
vielleicht
stimmt
es,
was
sie
sagen
Kusang
darating
yan
tila
ba
isang
himala
Er
wird
von
selbst
kommen,
wie
ein
Wunder
Bakit
ba
hindi
ka
pa
nagpapakita
Warum
zeigst
du
dich
noch
nicht?
Please
lang
bilisan
mo
naman
Bitte
beeil
dich
doch
Ako'y
nilalamig
na
Mir
wird
schon
kalt
Walang
kayakap
sa
ulan
taglamig
na
naman
Niemanden
zum
Umarmen
im
Regen,
es
ist
wieder
Winter
Bakit
ba
hindi
ka
pa
nagpapakita
Warum
zeigst
du
dich
noch
nicht?
Please
lang
bilisan
mo
naman
Bitte
beeil
dich
doch
Ako'y
nilalamig
na
Mir
wird
schon
kalt
Walang
kayakap
sa
ulan
taglamig
na
naman
Niemanden
zum
Umarmen
im
Regen,
es
ist
wieder
Winter
Ako'y
nawawala
na
ng
pag-asang
Ich
verliere
die
Hoffnung,
Magkakaru'n
pa
ng
kasama
noch
jemanden
an
meiner
Seite
zu
haben
Ako'y
nilalamig
na
Mir
wird
schon
kalt
Hanggang
ngayon
walang
kayakap
taglamig
na
talaga
Bis
jetzt
niemanden
zum
Umarmen,
es
ist
wirklich
Winter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marko Abenoja
Album
Taglamig
date of release
05-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.