Lyrics and translation Naldo Benny feat. Mano Brown - Benny e Brown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benny e Brown
Бенни и Браун
Boa
noite,
meu
parceiro,
como
vão
as
coisas
por
aí
no
RJ?
Добрый
вечер,
мой
партнер,
как
дела
там,
в
Рио?
Aqui
em
SP
muito
trabalho,
atravessando
a
cidade
Здесь,
в
Сан-Паулу,
много
работы,
пересекаю
весь
город.
No
garimpo
do
vil
metal
e
o
som
do
"Benny
e
Brown"
tá
mil
grau!
В
поисках
звонкой
монеты,
а
звук
"Бенни
и
Брауна"
просто
огонь!
Firme
e
forte,
vai!
Крепко
стоим,
давай!
Naldo
Benny,
Mano
Brown
Налдо
Бенни,
Мано
Браун
Benny
e
Brown,
Benny
e
Brown
Бенни
и
Браун,
Бенни
и
Браун
(E
quando
o
Benny
e
Brown
chega)
(И
когда
появляются
Бенни
и
Браун)
(O
Marvin
enche,
o
chão
treme)
(Marvin
наполняется,
земля
дрожит)
(Em
AM
ou
FM,
firme
e
forte
no
game)
(На
AM
или
FM,
крепко
стоим
в
игре)
(Em
frente,
no
asfalto
quente)
(Вперед,
по
горячему
асфальту)
(Com
o
Naldo,
me
entende?)
(С
Налдо,
понимаешь?)
(É
um
pássaro
ou
um
avião?)
(Это
птица
или
самолет?)
(Não,
é
o
Benny
e
Brown,
bay)
(Нет,
это
Бенни
и
Браун,
детка)
É
o
Benny
e
Brown,
baby
tô
chegando,
aê
Это
Бенни
и
Браун,
детка,
я
иду,
эй
É
firme
e
forte,
vai
RJ,
SP
Крепко
стоим,
давай,
Рио,
Сан-Паулу
É
Benny
e
Brown,
vem
pro
meu
mundo,
aê
Это
Бенни
и
Браун,
заходи
в
мой
мир,
эй
Aqui
é
todo
nosso,
demorou,
se
pá
vai
ter
Здесь
все
наше,
понял,
может
быть,
будет
Favela
é
forte,
disposição
Фавела
сильна,
настрой
боевой
Emerson
Sheik
é
da
nação
Эмерсон
Шейк
из
нашей
команды
É
o
leque,
é
o
Marquinho
Это
Леке,
это
Маркиньо
Tô
negão,
cê
pode
crê
Я
черный,
можешь
поверить
Um
salve
pro
caboclo
Varejão
no
KGB
Привет
Вареджао
в
KGB
É
a
Vila
do
Pinheiro,
Complexo
da
Maré
Это
Вила-ду-Пиньейру,
Комплекс
Маре
Firmou?
Nova
Holanda,
no
pique,
se
pá
já
é
Укрепились?
Нова
Голландия,
в
ритме,
может
быть,
уже
Aê
Brown,
chega
aí,
vem
no
lanche
da
Solange
Эй,
Браун,
подъезжай,
перекусим
у
Соланж
Vamo
de
Porsche,
Tim
Maia
rolando
no
falante
Поедем
на
Porsche,
Тим
Майя
играет
в
колонках
E
aê,
Amarelinho,
Acari
e
a
Serrinha
Эй,
Амарелиньо,
Акари
и
Серринья
Nós
pula
pro
outro
lado
e
dá
um
chego
na
Rocinha,
vem
Мы
прыгаем
на
другую
сторону
и
заглядываем
в
Росинью,
давай
Bagulho
doido
nóiz
temo
em
moral
de
cria
У
нас
есть
серьезные
дела,
мы
настоящие
пацаны
Mó
satisfação
Brown,
ai,
quem
diria?
Очень
рад,
Браун,
кто
бы
мог
подумать?
Neguinho
sujo,
infância
na
escola
Bahia
Грязный
мальчишка,
детство
в
школе
Баия
Hoje
com
o
Mano
Brown
na
pura
sintonia
Сегодня
с
Мано
Брауном
на
одной
волне
E
o
mano
que
arrebenta,
neguinho
eu
te
falei
И
парень,
который
разрывает,
я
же
тебе
говорил
Leandrinho
Barbosa,
Campeão
NBA
Леандриньо
Барбоза,
чемпион
NBA
E
o
meu
respeito
máximo
vem
pra
representar
И
мое
максимальное
уважение,
чтобы
представить
Talento
nato,
Romero
Brito
é
classe
A,
(ey)
Врожденный
талант,
Ромеро
Брито
- высший
класс,
(эй)
Essa
é
pra
você
vir
no
rolé
comigo
e
sente
(iêié-iê)
Это
для
тебя,
чтобы
ты
пришла
потусоваться
со
мной
и
почувствовала
(йейе-йе)
(É)
TJ
firmão,
juntão
e
sempre
(Это)
ТЖ
крепко,
вместе
и
всегда
De
rolé
na
Amarela,
na
Brasil,
sempre
em
frente
(iêié-iê)
Тусуемся
в
Амареле,
в
Бразилии,
всегда
вперед
(йейе-йе)
De
nave
ou
de
busão
sempre
fui
Benny
(No
pé!)
На
машине
или
на
автобусе,
я
всегда
был
Бенни
(Пешком!)
Pisante
Lebron,
é
de
boné
bolado
(I
King,
no)
Кроссовки
Lebron,
в
крутой
кепке
(I
King,
нет)
De
Yves
Saint
Laurent,
sou
preto
perfumado
(ey)
В
Yves
Saint
Laurent,
я
стильный
черный
(эй)
Me
jogo
no
basquete,
aqui
nóis
desenvolve
Играю
в
баскетбол,
здесь
мы
развиваемся
É
Ramos,
Bom
Sucesso,
se
pá
nóiz
que
resolve
Это
Рамос,
Бом
Сусессо,
может
быть,
мы
решим
Eu
sou
funk,
black,
samba,
jow
Я
фанк,
блэк,
самба,
йоу
Eu
sou
brasileiro,
eu
sou
Imperatriz
Я
бразилец,
я
из
Императрис
Salve
Celinho,
meu
parceiro
Привет,
Селиньо,
мой
партнер
Série
Gold
faz
o
baile
bom
na
sexta-feira
Série
Gold
устраивает
классные
вечеринки
по
пятницам
O
pontilhão
na
faculdade,
o
menor
não
tá
de
bobeira
Мост
в
колледже,
молодежь
не
бездельничает
(Chega
aí
Brown)
(Подъезжай,
Браун)
Nunca
foi
santa,
ela
é
de
Iansã,
da
Estácio
de
Sá
(aah)
Она
никогда
не
была
святой,
она
от
Иансы,
из
Эстасио-де-Са
(аах)
É
do
berço
do
samba,
eu
torço
pro
Santos,
no
Rio
ela
é
Fla
(Fla,
Fla,
Fla...)
Это
колыбель
самбы,
я
болею
за
Сантос,
в
Рио
она
за
Фламенго
(Фла,
Фла,
Фла...)
Diga:
quais
(quais,
quais,
quais...)
Скажи:
какие
(какие,
какие,
какие...)
Minha
preta,
só
"vai!"
(vai,
vai,
vai...)
Моя
черная,
только
"давай!"
(давай,
давай,
давай...)
Sampa
é
a
cara,
pampa
na
paz
Сампа
- это
лицо,
пампа
в
мире
Saracura
é
a
pura,
e
é
a
mais
(mais,
mais,
mais...)
Саракура
- это
чистая,
и
она
самая
(самая,
самая,
самая...)
Homenagem
em
fita
amarela
eu
fiz
Я
сделал
ей
дань
уважения
с
желтой
лентой
Roda
de
samba
pra
ela
até
Круг
самбы
для
нее
до
тех
пор,
пока
Problema
dela
ela
não
quiser
Пока
она
сама
не
захочет
проблем
Vou
p'a
outra
favela
tem
quem
me
quer
Пойду
в
другую
фавелу,
там
меня
ждут
Digo,
na
Portella
tirei
aqui
na
Carol
Говорю,
в
Портелле
я
снял
здесь,
у
Кэрол
Carol
que
é
bela,
que
é
vascaína
Кэрол,
которая
красивая,
которая
болеет
за
Васко
Carolina
que
é
preta
a
vera
Каролина,
которая
настоящая
черная
Tem
samba
de
todas
as
cores
nela
В
ней
есть
самба
всех
цветов
(Por
mil)
caravelas
pro
Oswaldo
Cruz
(На
тысяче)
каравелл
в
Освалдо
Круз
Quinta-feira
partiu
Madureira,
fui
В
четверг
поехал
в
Мадурейру,
поехал
E
a
batida,
fui
И
бит,
поехал
Festa
funk
boa,
antes,
durante,
após
o
show
Хорошая
фанк-вечеринка,
до,
во
время
и
после
шоу
Em
BR
ou
W-O-N,
na
fé,
no
funk,
sou
no
flow
Benny
В
BR
или
W-O-N,
в
вере,
в
фанке,
я
в
потоке,
Бенни
(E
foi
no
Leme
ao
pontal)
(И
это
было
от
Леме
до
Понтала)
(Benny
e
Brown,
Brown
é
Benny)
(Бенни
и
Браун,
Браун
это
Бенни)
(Sempre
original,
sempre)
(Всегда
оригинальный,
всегда)
(É
o
crime
de
la
creme)
(Это
сливки
общества
преступного
мира)
(Com
um
pouco
na
central)
(С
небольшой
частью
в
центре)
(Anormal
com
os
PM)
(Ненормальный
с
полицейскими)
(Dois
preto
de
BM)
(Два
черных
на
BMW)
(Benny
e
Brown,
Brown
e
Benny)
(Бенни
и
Браун,
Браун
и
Бенни)
Onde
tudo
é
tudo
e
nada
é
nada
Где
все
есть
все,
и
ничего
нет
ничего
É
festa,
é
coisa
séria
Это
праздник,
это
серьезное
дело
Gatas
globais,
é
ponte
aérea
Красотки
с
телевидения,
это
воздушный
мост
Crioulos
com
M-16
Темнокожие
с
M-16
Agora
vejam
vocês
em
SP
А
теперь
посмотрите
на
себя
в
Сан-Паулу
O
quinze
é
visão
em
3D
Пятнадцать
- это
видение
в
3D
São
Paulo
é
muvuca,
é
fala,
é
mó
vuco
Сан-Паулу
- это
толпа,
это
разговоры,
это
большая
суета
Nego,
vida,
gírias
e
vulgos
Чувак,
жизнь,
сленг
и
клички
Onde
os
bangue
vêm,
de
onde
os
bandi
vence,
nego
Откуда
берутся
банды,
откуда
побеждают
бандиты,
чувак
Por
dinheiro
outros
bonde
vêm,
nego
За
деньгами
приходят
другие
банды,
чувак
Bonde
Z011
tem
У
банды
Z011
есть
Coisa
e
tal,
doze
e
graus
às
vez',
ein
То
да
сё,
двенадцать
градусов
иногда,
да
Benny
e
Brown,
baby,
disse
é
pop
Бенни
и
Браун,
детка,
говорят,
это
попса
Eu
não,
swag,
hashtag
"Só
ladrão",
nego
Я
нет,
swag,
хэштег
"Только
вор",
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Jorge Da Silva, Valdete Aparecida Traba
Album
Sarniô
date of release
06-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.