Lyrics and translation Naldo Benny - Chantilly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre
mais
a
blusa,
me
usa
só
não
pede
pra
parar
Расстегни
блузку
пошире,
пользуйся
мной,
только
не
проси
остановиться
Pra
sentir
seu
corpo
mais
quente,
deixar
molhada,
vem
cá
Чтобы
почувствовать
твое
тело
горячее,
оставить
тебя
мокрой,
иди
сюда
Puxa
teu
cabelo,
uma
mordidinha
louca
me
dá
Притяну
тебя
за
волосы,
кусну
игриво
Quando
a
nossa
música
tocar
Когда
заиграет
наша
музыка
Dá
água
na
boca,
me
sobe
uma
coisa
boa,
me
dá
У
меня
слюнки
текут,
что-то
приятное
поднимается
во
мне,
давай
же
Pensamento
voa,
imagino
um
milhão
de
coisas,
sei
lá
Мысли
улетают,
я
представляю
миллион
вещей,
сам
не
знаю
Dentro
da
boate,
na
cama,
no
carro,
em
qualquer
lugar
В
клубе,
в
постели,
в
машине,
где
угодно
E
só
você
que
sabe
me
dá
И
только
ты
умеешь
мне
это
дать
Só
você
me
da,
me
faz
delirar
Только
ты
даешь
мне
это,
сводишь
меня
с
ума
Só
você
me
dá
Только
ты
даешь
мне
это
É
que
eu
morro
de
vontade
de
você
Я
безумно
тебя
хочу
Traz
champagne
e
sabe
me
enlouquecer
Принеси
шампанское
и
сведи
меня
с
ума
Pega
o
chantilly
na
hora
de
sentir
prazer
Возьми
взбитые
сливки,
когда
почувствуешь
удовольствие
Tira
a
roupa
e
faz
coisas
de
alucinar
Сними
одежду
и
делай
вещи,
которые
доводят
до
безумия
Vem
me
agarra,
me
faz
delirar
Обними
меня,
сведи
меня
с
ума
Quero
te
beijar
Хочу
тебя
поцеловать
Então
vem
me
dá
Так
что
давай
же
É
que
eu
morro
de
vontade
de
você
Я
безумно
тебя
хочу
Traz
champagne
e
sabe
me
enlouquecer
Принеси
шампанское
и
сведи
меня
с
ума
Pega
o
chantilly
na
hora
de
sentir
prazer
Возьми
взбитые
сливки,
когда
почувствуешь
удовольствие
Tira
a
roupa
e
faz
coisas
alucinar
Сними
одежду
и
делай
вещи,
которые
доводят
до
безумия
Me
faz
delirar,
então
vem
me
dar
Сведи
меня
с
ума,
так
что
давай
же
Quero
te
beijar,
só
você
me
dá
Хочу
тебя
поцеловать,
только
ты
даешь
мне
это
Abre
mais
a
blusa,
me
usa
só
não
pede
pra
parar
Расстегни
блузку
пошире,
пользуйся
мной,
только
не
проси
остановиться
Pra
sentir
seu
corpo
mais
quente,
deixar
molhada,
vem
cá
Чтобы
почувствовать
твое
тело
горячее,
оставить
тебя
мокрой,
иди
сюда
Puxar
teu
cabelo,
uma
mordidinha
louca
me
dá
Притянуть
твои
волосы,
игриво
куснуть
Quando
a
nossa
música
tocar
Когда
заиграет
наша
музыка
Dá
água
na
boca,
me
sobe
uma
coisa
boa,
me
dá
У
меня
слюнки
текут,
что-то
приятное
поднимается
во
мне,
давай
же
Pensamento
voa,
imagino
um
milhão
de
coisas,
sei
lá
Мысли
улетают,
я
представляю
миллион
вещей,
сам
не
знаю
Seja
na
boate,
na
cama,
no
carro,
ou
em
qualquer
lugar
Будь
то
в
клубе,
в
постели,
в
машине,
или
где
угодно
E
só
você
que
sabe
me
dá
И
только
ты
умеешь
мне
это
дать
Só
você
me
da,
me
faz
delirar
Только
ты
даешь
мне
это,
сводишь
меня
с
ума
Só
você
me
dá
Только
ты
даешь
мне
это
É
que
eu
morro
de
vontade
de
você
Я
безумно
тебя
хочу
Traz
champagne
e
sabe
me
enlouquecer
Принеси
шампанское
и
сведи
меня
с
ума
Pega
o
chantilly
na
hora
de
sentir
prazer
Возьми
взбитые
сливки,
когда
почувствуешь
удовольствие
Tira
a
roupa
e
faz
coisas
de
alucinar
Сними
одежду
и
делай
вещи,
которые
доводят
до
безумия
Vem
me
agarrar,
quero
te
pegar
Обними
меня,
хочу
тебя
заполучить
Então
vem
me
amar,
só
você
me
dá
Так
что
люби
меня,
только
ты
даешь
мне
это
É
que
eu
morro
de
vontade
de
você
Я
безумно
тебя
хочу
Traz
champagne
e
sabe
me
enlouquecer
Принеси
шампанское
и
сведи
меня
с
ума
Pega
o
chantilly
na
hora
de
sentir
prazer
Возьми
взбитые
сливки,
когда
почувствуешь
удовольствие
Tira
a
roupa
e
faz
coisas
alucinar
Сними
одежду
и
делай
вещи,
которые
доводят
до
безумия
Vem
me
agarrar,
quero
te
pegar
Обними
меня,
хочу
тебя
заполучить
Então
vem
me
dar,
só
você
me
dá
Так
что
давай
же,
только
ты
даешь
мне
это
Só
você
me
da,
só
você
me
dá
Только
ты
даешь
мне
это,
только
ты
даешь
мне
это
Me
faz
delirar
só
você
me
dá
Сводишь
меня
с
ума,
только
ты
даешь
мне
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato De Azevedo Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.