Regalo de Amor
Geschenk der Liebe
Na-Na-Naldon
Bueno
Na-Na-Naldon
Bueno
No
tengo
palabras,
¡no!
Ich
habe
keine
Worte,
nein!
Para
agradecerte
Um
dir
zu
danken
Lo
que
has
hecho
por
mí
Für
das,
was
du
für
mich
getan
hast
¡Ay,
por
mí!
Ach,
für
mich!
Este
amor
es
tan
grande
que
cada
día
Diese
Liebe
ist
so
groß,
dass
sie
mich
jeden
Tag
No
deja
de
sorprenderme
Immer
wieder
überrascht
No
deja
de
sorprenderme
Immer
wieder
überrascht
Me
diste
tu
amor
(me
diste
tu
amor)
Du
gabst
mir
deine
Liebe
(du
gabst
mir
deine
Liebe)
Sin
ser
merecedor
(sin
ser
merecedor)
Obwohl
ich
es
nicht
verdiente
(obwohl
ich
es
nicht
verdiente)
Has
curado
Du
hast
geheilt
Cuando
me
diste
tu
amor
(me
diste
tu
amor)
Als
du
mir
deine
Liebe
gabst
(mir
deine
Liebe
gabst)
Sin
ser
merecedor
(sin
ser
merecedor)
Obwohl
ich
es
nicht
verdiente
(obwohl
ich
es
nicht
verdiente)
Cuando
me
encontraba
solo
Als
ich
alleine
war
En
medio
de
mi
aflicción
Inmitten
meiner
Not
Llegaste
y
me
diste
tu
amor
(uoh)
Kamst
du
und
gabst
mir
deine
Liebe
(uoh)
Llegaste
y
me
diste
tu
amor
(Na-Na-Naldon
Bueno)
Kamst
du
und
gabst
mir
deine
Liebe
(Na-Na-Naldon
Bueno)
Tú
me
diste
hoy
alegría
Du
hast
mir
heute
Freude
geschenkt
Te
llevaste
mi
agonía
Hast
meine
Qual
weggenommen
Y
nunca
me
voy
a
alejar
Und
ich
werde
mich
niemals
entfernen
No
me
voy
a
separar
Ich
werde
mich
nicht
trennen
Porque
cuando
llegaste
tú
(tú)
Denn
als
du
kamst
(du)
Me
iluminaste
con
tu
luz
Erleuchtetest
du
mich
mit
deinem
Licht
Guiándome
en
cada
paso
Führtest
mich
bei
jedem
Schritt
Y
cuidándome
en
tus
brazos
Und
beschütztest
mich
in
deinen
Armen
Aquí
estoy
yo
Hier
bin
ich
Dispuesto
para
obedecer
tu
voz
Bereit,
deiner
Stimme
zu
gehorchen
Aquí
estoy
yo
Hier
bin
ich
Aquí
estoy
yo
Hier
bin
ich
Aquí
estoy
yo
Hier
bin
ich
Dispuesto
para
obedecer
tu
voz
Bereit,
deiner
Stimme
zu
gehorchen
Aquí
estoy
yo
Hier
bin
ich
Presto
en
adorarte
a
ti,
Señor
Bereit,
dich
anzubeten,
Herr
Me
diste
tu
amor
(me
diste
tu
amor)
Du
gabst
mir
deine
Liebe
(du
gabst
mir
deine
Liebe)
Sin
ser
merecedor
(sin
ser
merecedor)
Obwohl
ich
es
nicht
verdiente
(obwohl
ich
es
nicht
verdiente)
Has
curado
Du
hast
geheilt
Cuando
me
diste
tu
amor
(me
diste
tu
amor)
Als
du
mir
deine
Liebe
gabst
(mir
deine
Liebe
gabst)
Sin
ser
merecedor
(sin
ser
merecedor)
Obwohl
ich
es
nicht
verdiente
(obwohl
ich
es
nicht
verdiente)
Cuando
me
encontraba
solo
Als
ich
alleine
war
En
medio
de
mi
aflicción
Inmitten
meiner
Not
Llegaste
y
me
diste
tu
amor
(uoh)
Kamst
du
und
gabst
mir
deine
Liebe
(uoh)
Llegaste
y
me
diste
tu
amor
(Na-Na-Naldon
Bueno)
Kamst
du
und
gabst
mir
deine
Liebe
(Na-Na-Naldon
Bueno)
Un
amor
sin
precio
Eine
Liebe
ohne
Preis
Llenaste
mi
espacio,
lo
aprecio
Du
fülltest
meine
Leere,
ich
schätze
es
Morir
por
mí,
siendo
yo
un
necio
Für
mich
zu
sterben,
obwohl
ich
ein
Tor
war
Contar
tanto
desprecio
y
traicionado
por
tu
socio
So
viel
Verachtung
ertragen
und
von
deinem
Partner
verraten
Con
un
sucio
juicio
condenaron
tu
servicio
Mit
einem
schmutzigen
Urteil
verdammten
sie
deinen
Dienst
Sí,
tengo
tantas
cosas
que
decir
Ja,
ich
habe
so
viele
Dinge
zu
sagen
Que
eres
la
fuente
y
no
puedo
vivir
sin
ti
Dass
du
die
Quelle
bist
und
ich
ohne
dich
nicht
leben
kann
Gracias
a
aquella
cruz
que
me
dio
la
luz
Dank
jenem
Kreuz,
das
mir
das
Licht
gab
¡Te
amo,
Jesús!
Ich
liebe
dich,
Jesus!
¡Aquí
estoy
yo!
Hier
bin
ich!
Dispuesto
para
obedecer
tu
voz
Bereit,
deiner
Stimme
zu
gehorchen
¡Aquí
estoy
yo!
Hier
bin
ich!
Presto
en
adorarte
a
ti,
Señor
Bereit,
dich
anzubeten,
Herr
No
tengo
palabras,
¡no!
Ich
habe
keine
Worte,
nein!
Para
agradecerte
Um
dir
zu
danken
Lo
que
has
hecho
por
mí
Für
das,
was
du
für
mich
getan
hast
¡Ay,
por
mí!
Ach,
für
mich!
Este
amor
es
tan
grande
que
cada
día
Diese
Liebe
ist
so
groß,
dass
sie
mich
jeden
Tag
No
deja
de
sorprenderme
Immer
wieder
überrascht
No
deja
de
sorprenderme
Immer
wieder
überrascht
Me
diste
tu
amor
Du
gabst
mir
deine
Liebe
Has
curado
mi
corazón
Du
hast
mein
Herz
geheilt
Cuando
me
diste
tu
amor
Als
du
mir
deine
Liebe
gabst
Cuando
me
encontraba
solo
Als
ich
alleine
war
En
medio
de
mi
aflicción
Inmitten
meiner
Not
Llegaste
y
me
diste
tu
amor
Kamst
du
und
gabst
mir
deine
Liebe
Na-Na-Naldon
Bueno
Na-Na-Naldon
Bueno
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Lopez Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.